Федерико Мария Сарделли:  Вивальди пришлось менять свой стиль, чтобы оставаться успешным Персона

Федерико Мария Сарделли: Вивальди пришлось менять свой стиль, чтобы оставаться успешным

Весной в России впервые прозвучала опера Антонио Вивальди «Неистовый Роланд». Событие эпохальное, ведь если оперы Генделя стали привычной частью российской музыкальной жизни, то оперы Вивальди, по праву занимающего место на барочном оперном Олимпе, до сих пор остаются для нас terra incognita. Но ситуация меняется: в 2019 году «Неистовый Роланд» прозвучит в Московской филармонии дважды. 8 декабря его сыграет оркестр Armonia Atenea во главе с Георгием Петру, главные партии исполнят Макс Эмануэль Ценчич, Юлия Лежнева, Филипп Матман, Дэвид Дикью Ли. А честь первым представить российским слушателям одну из лучших опер итальянского мастера выпала дирижеру Федерико Марии Сарделли, под его руководством в Концертом зале имени П. И. Чайковского выступили Государственный Камерный оркестр России и международная команда солистов.

Сарделли – крупнейший специалист по музыке Вивальди, редактор его произведений; он больше десяти лет возглавляет работу каталога сочинений Вивальди (Ryom-Verzeichnis), исполняет его музыку по всему миру и осуществил первые записи нескольких опер. В 2006 году благодаря Сарделли была атрибутирована ранняя версия «Неистового Роланда», созданная в 1714 году, за тринадцать лет до всемирно известной партитуры; оба варианта дирижер записал на CD. О различиях двух редакций, оперном стиле Вивальди и о том, почему время его опер наступает только сейчас, Сарделли рассказал в интервью Наталии Сурниной.

НС Вы сегодня один из главных специалистов по музыке Вивальди.

ФС В 2007 году датский ученый Петер Рём, возглавлявший работу каталога Вивальди, сказал, что устал – тяжело долго изучать Вивальди так глубоко, – и передал мне эту миссию. Теперь я, кого он признал как своего ученика и последователя, ответственный за каталог. Недавно как раз вышло его новое издание, результат моих десяти лет работы.

НС Как давно вы занимаетесь изучением наследия Вивальди?

ФС Я начал очень рано, моя первая статья о Вивальди была напечатана в 1987 году, тогда же я начал серьезно изучать его музыку, собирать рукописи и изучать документы, касающиеся его жизни. Я много работал над научными изданиями музыки Вивальди и сейчас продолжаю сотрудничать с Итальянским Институтом Антонио Вивальди в Венеции – институтом, который после Второй мировой войны занялся изданием музыки Вивальди. Там работают многие ученые, самый крупный из них – Майкл Талбот.

НС Вы начинали как исполнитель, играли на флейте, руководили ансамблем старинной музыки Modo Antiquo. Желание заниматься наукой возникло уже тогда?

ФС Я много кто: исполнитель, ученый, композитор, художник, писатель – с детства я делаю много вещей одновременно. В университете я изучал литературу и философию, а не музыковедение, так что в этом смысле я самоучка.

НС В мире барочной музыки наука и исполнительство тесно связаны: надо много знать о партитуре и ее авторе, чтобы хорошо играть.

ФС Да, очень важно изучать источники, документы, прежде чем начнешь петь или играть на каком-либо инструменте. У меня в принципе такой склад ума: что бы я ни играл, будь то Вивальди,  Шопен или Шостакович, я должен сначала побольше узнать о его жизни, о времени и так далее. Это актуально не только для аутентистов. Но что касается старой музыки, то изучение контекста особенно важно, потому что партитура не передает всей той информации, которая нужна для исполнения, и мы сами должны собрать как можно больше сведений: где Вивальди был в конкретное время, в каком театре работал, какую музыку там играли, каких композиторов, в каком стиле – каждый аспект нужно изучать очень подробно. Вот лучший путь к исполнению этой музыки.

НС Благодаря вам мы теперь знаем, что Вивальди сочинил оперу под названием «Неистовый Роланд» дважды: в 1714 и в 1727 году. Как так вышло?

ФС Тот «Неистовый Роланд», которого знают в мире, создан в 1727 году. Он был возвращен к жизни и впервые записан в 1978-м, после чего получил известность и стал звучать. Эту версию мы исполняем в Москве. Но есть и другой, более ранний вариант «Неистового Роланда». Он хранился в домашней библиотеке Вивальди: большая рукопись в ужасном состоянии – страницы перемешаны, что-то вырвано, что-то вставлено, не хватает целых сцен и арий, в некоторых номерах выписана только вокальная партия без аккомпанемента – в общем, проблемная партитура, в которой сложно разобраться. Кроме того, она не закончена, там только первый и второй акты, третьего нет.

Долгое время опера приписывалась Джованни Альберто Ристори. Он приехал из Болоньи и был моложе Вивальди, у которого, возможно, учился. По заказу Вивальди (и, может быть, под его руководством) в 1713 году Ристори написал оперу «Неистовый Роланд» для театра Сан-Анджело, которым Антонио и его отец управляли с 1713 по 1717 год. Сегодня мы бы назвали их художественными руководителями: они выбирали названия, композиторов, формировали сезон. И в первый год своего руководства Вивальди заказал «Неистового Роланда» Ристори – очень одаренному музыканту с богатой фантазией. Опера шла с огромным успехом, она выдержала больше 40 представлений – за это время некоторые солисты менялись, и Вивальди для новых певцов вставлял новые арии. Таким образом, к концу сезона опера превратилась в пастиччо из музыки Ристори и Вивальди.

Что касается старой музыки, то изучение контекста особенно важно, потому что партитура не передает всей той информации,которая нужна для исполнения

НС То есть изначально это была опера Ристори?

ФС Да, но, вероятно, с некоторыми речитативами Вивальди – трудно судить, речитатив не столь индивидуален по стилю, как ария, но я думаю, что Вивальди с самого начала участвовал в сочинении.

Ристори покинул Венецию, партитура осталась. А в 1714 году Вивальди представил публике свою оперу «Роланд, мнимый безумец» («Orlando finto pazzo»). Либретто другое, но главный герой тот же. Публика очень любила истории о Роланде, и огромный успех предыдущего сезона подтолкнул Вивальди к созданию новой оперы. Однако она была принята прохладно, Вивальди даже написал на одном листе партитуры: «Если эта ария не понравится публике, я больше никогда не стану сочинять музыку».

Но он не бросил сочинять, а решил немедленно снять свою оперу и поставить прошлогоднюю. Вивальди взял партитуру Ристори и начал снова ее переписывать: убирал лишнее, вставлял новое. К сожалению, у нас всего один источник, и восстановить точный текст трудно, но благодаря ему мы знаем, что Вивальди создал «Неистового Роланда» за тринадцать лет до знаменитой версии 1727 года.

НС Что общего у этих двух вариантов?

ФС Они отличаются ариями, потому что арии 1714 года, написанные в старом стиле, к 1727-му звучали слишком старомодно. А вот многие речитативы Вивальди просто скопировал: они уже в первой версии полны такой страсти и выразительности, что автор не стал их переделывать. Неизменными остались большая сцена сумасшествия Роланда в конце второго акта и хор «Al fragor de’ corni audaci».

НС Вы сказали, что арии 1714 года написаны в старом стиле. Что это значит?

ФС Многие из них написаны без струнных – только для певца и бассо континуо, как, например, очень красивая ария Руджеро «Piangerò sinché l’onda del pianto». В 1727 году она совершенно не соответствовала моде, так как публика хотела слышать арии с участием оркестра. Изменился и стиль вокального письма. В первой версии мелодические линии всегда просты, напевны, в них мало виртуозности; во второй версии виртуозности намного больше, ведь в это время очень важным становится демонстрация возможностей солиста.

Новый стиль пришел из Неаполя именно в середине 1720-х годов, когда поколение молодых неаполитанских композиторов приехало в Венецию и работало для венецианских театров – это Винчи, Перголези, Порпора и другие. Они были главными конкурентами Вивальди в опере, и ему пришлось менять свой стиль, чтобы оставаться успешным.

«Неистовый Роланд». Финальный поклон

НС Для какого состава оркестра написан «Неистовый Роланд»?

ФС Мы не знаем точно инструментовку первой версии, а во второй есть струнные, 2 валторны, 2 трубы и траверс-флейта. Траверс-флейта тогда была новым модным инструментом, она пришла из Франции и быстро обретала популярность. Обычно ее использовали в камерной музыке, и Вивальди стал одним из первых, кто написал театральную арию с облигатной партией траверс-флейты, технически очень трудной для тех лет. Это великолепная ария «Sol da te, mio dolce amore», которую в конце первого акта поет Руджеро, околдованный Альциной, – получается, что тут у Вивальди звучит «волшебная» флейта.

НС А технически есть для инструментов какие-то особенности?

ФС В опере есть очень трудные места, особенно для скрипок, ведь сам Вивальди был выдающимся скрипачом-виртуозом, и в плане техники он требует от скрипачей большего, чем, например, Гендель и другие его современники. Но самое трудное в «Неистовом Роланде» – та самая ария с траверс-флейтой, где флейтист должен играть много нот в быстром темпе на стаккато. Это трудно выучить.

НС Что, по-вашему, главное в оперном стиле Вивальди?

ФС Его музыка дышит свежестью и жизнью. Вивальди всегда, как юноша, полон энергии и страсти. Если мы возьмем любую арию и зададимся вопросом, о чем она нам говорит, то без труда услышим голос Вивальди, отвечающий нам. Многие композиторы барокко более сложны и изобретательны: например, чтобы понять Баха, нужно очень глубоко изучить его музыку. А Вивальди скорее подобен Моцарту – он говорит прямо нашему сердцу.

НС Почему для Вивальди было так важно добиться признания как оперному композитору? Он как автор инструментальной музыки все имел.

ФС Он его и добился. Другое дело, что мы долгое время про это не помнили. Вивальди был полностью забыт на протяжении двух столетий! В XIX веке все знали Баха, Генделя и Скарлатти, а Вивальди – нет.

НС А «Времена года»?

ФС Их тоже не играли. Знали, что был такой маэстро Вивальди, который родился в Венеции, играл на скрипке и написал знаменитые «Времена года», но никто не исполнял эту музыку. Когда в 1925 году было обнаружено гигантское собрание его партитур, никто толком не представлял себе, кто такой Вивальди. Собрания сочинений Баха и Генделя публиковались во второй половине XIX века. А первое издание музыки Вивальди началось только после Второй мировой войны!

Мы начали заново открывать и изучать Вивальди с инструментальной музыки, издание его сочинений началось со скрипичных концертов, которые стали исполнять музыканты во всем мире. В 1950-е годы была доступна только инструментальная музыка – поэтому полно ее записей. И только в 1980–1990-е мы начали разбираться в операх Вивальди, их издание еще не завершено! Так что мы в самом начале пути.

НС А каталог Вивальди завершен?

ФС На сегодняшний день – да. Но, может быть, завтра мы откроем новое сочинение, каждый год находятся одна-две-три партитуры. В основном это копии уже известных произведений, но иногда появляются и новые: в прошлом году неизвестная соната для двух скрипок и бассо континуо была найдена в Пизе.

НС Вы сами делали подобные находки?

ФС Я доказал, что концерт для скрипки RV 817 ля мажор, который числился как анонимный в Дрездене, принадлежит Вивальди. Он написан рукой Пизенделя, немецкого ученика Вивальди. И похожих случаев много.

НС Вы написали книгу о Вивальди. Наверняка у вас есть собственный образ его как человека.

ФС Мы крайне мало знаем о жизни Вивальди, и книга моя не о ней. Но уверенно можно сказать, что Вивальди был человеком очень ярким, энергичным, полным идей и фантазий, его жажда сочинения была неистовой. Он сочинял невероятно быстро, но это не значит поверхностно. Например, на титуле оперы «Тит Манлий», созданной в Мантуе в 1718 году, говорится: «Опера Вивальди, написанная за пять дней». И это правда.

При этом Вивальди имел серьезные проблемы со здоровьем. Мы точно не знаем, каким заболеванием он страдал, что-то связанное с дыханием, возможно, астма. Ему было трудно путешествовать, поэтому его всегда сопровождали три-четыре человека. Он с трудом мог ходить, всегда ездил в карете или в гондоле. Но одержимость музыкой помогала ему все преодолевать. Он был очень сильным человеком, я восхищаюсь им.

Валерий Полянский: Когда дирижируешь по авторской рукописи, от нее исходит особая энергетика Персона

Валерий Полянский: Когда дирижируешь по авторской рукописи, от нее исходит особая энергетика

Луис Горелик: Работа у микрофона восхищает меня так же, как и дирижирование Персона

Луис Горелик: Работа у микрофона восхищает меня так же, как и дирижирование

Ольга Пащенко: <br>Моцарт мыслил оперой Персона

Ольга Пащенко:
Моцарт мыслил оперой

Филипп Чижевский: <br>Темные сферы музыки Циммермана мне созвучны Персона

Филипп Чижевский:
Темные сферы музыки Циммермана мне созвучны