X-MAS CONTEMPORARY <br>DIETRICH HENSCHEL. VLADIMIR JUROWSKI. SIMONE RUBINO <br>FARAO CLASSICS
Релизы

X-MAS CONTEMPORARY
DIETRICH HENSCHEL. VLADIMIR JUROWSKI. SIMONE RUBINO
FARAO CLASSICS

Что значит для вас сегодня Рождество? Этот вопрос баритон Дитрих Хеншель адресовал двенадцати современным композиторам, а также одному исполнителю из разных стран. Каждый из композиторов сочинил миниатюру для голоса с инструментами – от нескольких до целого ансамбля, а двадцатишестилетний виртуоз и исполнитель на ударных Симоне Рубино представил двенадцать обработок традиционных рождественских песен. Релиз Дитриха Хеншеля, записанный вместе с Симоне Рубино и ансамблем unitedberlin под управлением Владимира Юровского, вышел на лейбле FARAO Classics.

В основе большинства современных опусов лежит принцип цитирования, аллюзии или отсылки к чему-то. Это может быть коллаж из текстов на нескольких языках, как в «CHRISTMAS/weihnacht» Йобста Либрехта, или препарирование известной рождественской песни «Stille Nacht, heilige Nacht» в «Stille» Детлева Гланерта. Стихотворение Льюиса Кэрролла «Christmas Greetings from a Fairy to a Child» стало основой для одноименного сочинения Манфреда Трояна. Политональные сочные мелодии баритона и валторны сплетаются с пышной фактурой камерного ансамбля, а бархатный и проникновенный голос Дитриха Хеншеля завораживает и ласкает слух. По словам композитора, нарочитая сентиментальность пьесы напоминает «чрезмерное, но безумно приятное поедание рождественского печенья».

Некоторые вокальные миниатюры обращаются к живописным полотнам: пьеса Мишель Реверди «Soixante et quelques mains pour la Nativité» становится детализацией триптиха о Спасителе фламандского живописца Хуго ван дер Гуса, а вокальная миниатюра «White Silence» испанца Хосе Мария Санчес-Верду – музыкальный экфрасис зимних пейзажей Питера Брейгеля. Скрытые цитаты из ренессансного композитора Пьера де ла Рю наполняют эту «медитацию в звуках» вполне ощутимым музыкальным контекстом. Совсем иной зимний пейзаж послужил вдохновением для опуса Аннете Шлюнц. В «La Blancheur abolit le temps» отражены детали ее путешествия зимой на поезде в Советский Союз. Для слушателей эта пьеса тоже путешествие, правда, звуковое – как на морозном стекле проглядывают узоры, так и в музыкальной ткани незримым образом возникает вязь из линий и контрапунктов.

Вокал Дитриха Хеншеля на диске безупречен: его голос может быть хрупким и бестелесным, как в «The Mistletoe» Карима Аль-Зенда, или же наоборот – сильным и насыщенным, каким мы слышим его в произведении Арно Вашка «Frohes Fest». Блестящее владение разными вокальными техниками продемонстрировано в композиции «GEBURT» Джейми Ман. Название, которое можно перевести как «рождение» или «роды», метафорически спроецировано на форму: вокалист шаг за шагом на протяжении всего сочинения переходит от разговора и шпрехгезанга к пению. Драматическое дарование Хеншеля как артиста показано в «Sotto voce» Ольги Раевой. Голос певца пробивается сквозь шумы и скрежеты. Канонический текст «Свете тихий» в вокальной партии вступает в конфликт с окружающей звуковой средой, которую создают unitedberlin и маэстро Юровский.

Обработки Симоне Рубино – вторая половина релиза FARAO classics. Их стилистика различная: от нежной и хрустальной «Ihr Kinderlein kommet» до «Vom Himmel hoch da komm ich her», напоминающей Стива Райха и его «Six Marimbas»; или совсем экстремальная рекомпозиция «Lobt Gott, ihr Christen alle gleich», где звуки ударных воссоздают саунд бразильского карнавала. Обработки Симоне Рубино уступают ярким композиторским пьесам первой половины релиза. Не совсем понятно, зачем было соединять их вместе. Или это важная пиар-стратегия, поскольку после выпуска релиза запланирована целая серия концертов, где слушатели смогут «вживую» оценить рождественское contemporary.