Еще один бог в Перми События

Еще один бог в Перми

На сцене пермского Театра-Театра исполняют рок-оперу Эндрю Ллойда Уэббера «Иисус Христос – ​суперзвезда»

После декабрьской премьеры к третьему – ​мартовскому – ​блоку показов спектакль отлился в любопытное социохудожественное явление: с одной стороны, он отлично дополняет местный христианологический дискурс, с другой – ​демонстрирует планку качества, к которому труппа под руководством Бориса Мильграма шла-шла и пришла.

Невероятно, но факт: рок-опера Эндрю Ллойда Уэббера «Иисус Христос суперзвезда» – кому ностальгия по молодости, а вот молодым – свежее-новенькое, незнакомое и важное, как первая любовь. Датируется произведение 1970 годом. Родители теперешней пермской молодежи тогда только сами вылезали на свет. А вот, поди ж, нынче их потомков в Театре-Театре – полный зал. Слушают как паиньки, хлопают как оглашенные. Фотокамерами мобильных телефонов не щелкают – так засасывает сюжет, вообще-то общеизвестный, расхожий, кросс-культурный, самими авторами рок-оперы – Тимом Райсом (либреттист) и Эндрю Ллойдом Уэббером (композитор) упрощенный в силу собственной их, на момент рождения идеи, желторотости. Поищите в интернете фотографии этой пары британских длинноволосиков – поймете, о чем речь.

Первые показы рок-оперы в Перми адресовались, конечно же, взрослым из поколения советских хиппи, тем, кто в юности поклонялся трескучему вокалу Йена Гиллана–Христа и заходящейся слезами и чувствами Ивонн Эллиман – Магдалины.

Запиленная до дыр виниловая фарца с ними проникала в СССР сквозь дырки в «железном занавесе» – проникала почти одновременно с календарным рождением творения Уэббера–Райса (и вскоре снятым на ее материале – в 1973 году – фильмом). Смачные хиты по-быстрому разъедали мозг юных, в чье атеистическое воспитание англоязычная версия спора Христа и Иуды внедряла идею богоприсутствия. Идея работала с продуктивностью, не снившейся никаким ВЛКСМ и КПСС. Не случайно первый хор рок-оперы быстро обзавелся хулиганской подтекстовкой: «Брови черные-густые, / Речи длинные-пустые. / Кто даст правильный ответ, / Тот получит десять лет! / Наш Ильич! / Наш Ильич! / Наш дорогой Леонид Ильич!» В студенческих общежитиях бодрым исполнением этого куплета итожился высокий градус вечеринки, после которой начиналась любовь.

С начала 1990-х и до сих пор «Иисус Христос» идет в Москве: в Театре имени Моссовета и Театре Стаса Намина. На эти спектакли-ветераны ходят за радостью узнавания уэбберовских песен, ну и потосковать о прошедшем. Прошедшее – оказалось будущим: к показу в Омске рок-оперу запретили. Три года назад туда собирался ее везти один петербургский коллектив, но ему сказали: «Фиг вам!» В Ростове-на-Дону пару лет назад тоже была история, но запрет как-то рассосался, и спектакль сделан. В Перми обошлось без крови и даже без финансовых проблем. Практикующий на Урале режиссер Майкл Хант добился у Эндрю Ллойда Уэббера беспрецедентного – в смысле бесплатности – права на использование музыки к постановке, которую сам и осуществил (поговаривают, не без деятельного режиссерского соучастия худрука Театра-Театра Бориса Мильграма).

Абсолютным новшеством стала двуязычная версия текста: в спектакле поют и по-русски, и по-английски. Перевод Юрия Ряшенцева – достаточно точный по смыслам, не всегда идеально укладывающийся в музыкальную фразу, – ни в коем случае не является подстрочником. Читая русский текст на видеотитрах, молодежь, конечно, быстрее вникает в ход сюжета. Но дело не только в коммуникативной функции русской половины текста. Ряшенцев – отличный, хоть и малоизвестный поэт-шестидесятник (ну не любит человек высовываться, так это же ему в плюс.  – Е. Ч.) в молодости промышлял переводами (в частности, из грузинской поэзии) на страницах журнала «Юность». Чертой его индивидуального метода является мастерство, абсолютно растворяющее «подстрочник» в стихотворчестве.

Полный стихотворный перевод либретто Тима Райса был сделан Ряшенцевым в 1979 году, когда права на постановку рок-оперы «Иисус Христос – суперзвезда» получил композитор Эдуард Артемьев, у которого с режиссером Андроном Кончаловским был план ее адаптации в СССР. План отодвигался, замораживался, а вот русскоязычный текст был готов. И то, что в наши дни пермский Театр-Театр обратился к нему (пусть и в уполовиненном варианте), красноречиво информирует нас о временах, когда «Иисус Христос» все ощущали задевающим их интернациональным культом, потому и готовили его, этот культ, к паломничеству в самые медвежьи углы планеты. Современная Пермь – конечно, не медвежий угол. Но странным образом музыкальная история Иисуса Христа перекликается здесь и с христианской древностью, и с актуальностью.

Крестить «пермяцкую чудь» в ХV веке на Каму босиком шел и пришел могучий православный миссионер Стефан Храп, у которого, согласно апокрифам, был нечеловеческой силы голос (ну и как тут удержаться от сравнений с хрипящим, рвущим жилы голосом первой «суперзвезды» Йена Гиллана? – Е. Ч.). В ХVII веке благодаря просветительской власти дворянина Строганова и его однодумцев в Пермском крае возник новый массовый феномен – пермская деревянная скульптура, тиражировавшая образы Христа, ангелов и святых по модели католической иконографии. В ХХ веке эти «пермские Боги» вознеслись в подкупольный – третий – этаж Пермской художественной галереи. В ХХI веке специально для них и для избранных гостей Дягилевского фестиваля среди «деревянных Богов» стал проводить ночные концерты-молебны с хором musicAeterna эстетствующий дирижер-миссионер Теодор Курентзис. Если чего и не хватало всей этой стягиваемой узлом пермской христианологии – так это культовой рок-оперы Эндрю Ллойда Уэббера с ее ныне уже музейной стиляжностью, ветхозаветной эмоциональностью и вечнозеленой протестностью. Борис Мильграм это понял.

Самое сложное на спектакле Театра-Театра – не поддаться радости узнавания музыки. А то, что она узнается, – само по себе знак качества. Один из рецензентов премьеры аж посетовал, что динамичное действие не оставляет зазора для аплодисментов после каждого номера. Но штука в том, что спектакль этот номерной структуры не подразумевал и не подразумевает – это не шоу. И если в чьей-то культурной памяти тот или иной хит попал на дно, придавленный свинцовым грузом «культовости», – не проблема постановщиков. Достаточно послушать историческую запись в YouTube, и величавый аспект «классичности» тут же вожмется в лоскутные заломы увертюры, в простую – почти простецкую – фактуру шлягеров, либо будет подавлен рискованными переходами повествования в истерику (и обратно). Куда ж без этого!

Дирижер Татьяна Виноградова волшебно контролирует зазубрины между легким и тяжелым, бьющим по нервам и медитативным. Гонять наш слух между горизонтом и «передним» или «общим» планами звуковых событий ей удается, как бадминтонистке, лихо меняющей направления волана: то на дальнюю линию, то под сетку.

Рок-секция на сцене «качает» ритм в дымах, напускаемых поверх конструкции сценографа Эмиля Капелюша. Наклонная стена храма – метафора недоповерженного христианства отвечает за библейски-вечное. Над нею каменные глыбы на веревках болтаются то ли обломками ветхозаветных скрижалей, то ли висельным предсказанием Апокалипсиса. Видео­проекции на заднике (дизайнер – Александра Комарова) изображают небоскребы современного мегаполиса, глобализуя трагедию Христа в духе образов – тоже культового – фильма Годфри Реджио «Кояанискаци». Подчеркнуто канонические одеяния Христа с Магдалиной «играют» живописью (художник по костюмам – Яна Глушанок) на фоне современных одежд Иуды, Ирода и массовки. Ну а фиолетовые рясы первосвященников шлют цветовой (хоть и не вполне логичный) привет названию группы Deep Purple («темно-фиолетовый» – англ.), с 1970 года и на веки веков не вытравляемой из биографического паспорта легендарного Христа – Йена Гиллана.

Чернокудрый, рослый и статный Христос (Марат Мударисов) смотрится скорее антиподом самозабвенному, но пластически подзажатому Йену Гиллану, но если, вопреки внешности «дрища» тембр у Гиллана был, что называется, «без чердака», то у Мударисова голос, прежде всего, интеллигентен, и это находка. Все выскальзывания в высокий фальцет, а оттуда – в еще более истошный визг отлично обыграны на «дуэте» с микрофонной стойкой. Иуда (Александр Гончарук) тоже не копирует манеры легендарного предтечи – Мюррея Хэда, но нервичен и эмоционально неоднозначен настолько, что его поведенческой резкости хочется аплодировать. Магдалина (Ольга Пудова) как раз очень эффектно имитирует манеру Ивонн Эллиман, правда, экстатическую заливистость первой рок-Магдалины все равно не воспроизвести никому – настолько неисчерпаема вокальная природа Ивонн, американской актрисы и певицы ирландско-японского происхождения. У Ирода (Альберт Макаров) – роскошная харизма, из-за которой предписанная ему роль Продюсера кажется даже «маловатой». Но ведь в другом составе именно он поет Иуду. Пилат (Илья Линович) неожиданно использует стилистику русского шансона, что добавляет «местного колорита» образу римского наместника в Иудее. Отличный хор и массовка отыгрывают массовые сцены на бродвейской отдаче, то есть на комбинации спортсменства и истовости.

Воздух к концу спектакля стремительно сгущается, так что читать русские титры и поспевать за происходящим на сцене у вас все равно не получится. Поэтому пара советов.

Из театрально-важного – не пропустите сцену избиения Христа: она пластически удивительна и жестка. Из смыслово-значимого – не сочтите, что если под Спасителем крестом разверзлась «земля» и его не прибили к ней гвоздями, значит, он не был распят.

А напоследок, из художественно-впечатляющего – хорошенько рассмотрите грим Христа в терновом венце, а потом в Пермской художественной галерее найдите деревянного бога – его двойника.

Под счастливой звездой События

Под счастливой звездой

В Москве завершился VIII Международный вокальный конкурс имени Валентины Левко

Спасти капитана Крюка События

Спасти капитана Крюка

На Камерной сцене Большого театра представили оперу Андрея Рубцова «Питер Пэн»

Шесть взглядов на Шостаковича События

Шесть взглядов на Шостаковича

В Московской филармонии прошел концерт в честь столетия со дня рождения Татьяны Николаевой

Мистер Икс на Эйфелевой башне События

Мистер Икс на Эйфелевой башне

В театре Оперетты поставили новую версию «Принцессы цирка»