События

Персонажи – не герои

В Королевской опере Фландрии поставили «Игрока» Прокофьева

Персонажи – не герои

Молодой Прокофьев написал оперу «Игрок» по Достоевскому за год до Октябрьской революции, по крайней мере, первая редакция оперы была завершена в 1916 году. В силу вполне понятных причин, постановка в России не состоялась, и премьера была осуществлена только в 1929 году в Брюсселе, к тому же на французском языке. Через девяносто лет опера «Игрок» появилась на сцене оперного театра Фландрии в Генте.

Немецкий режиссер Карин Хенкель была приглашена театром, поскольку считается специалистом по Достоевскому, хотя до сих пор она работала только с драматическими труппами, и музыкальная режиссура – ее дебют. По ее собственному признанию, ключевым в работе для нее стало слово «гротеск». В книгах Достоевского нет героев в понимании этого слова по-русски – объяснила она свой принцип. Главные персонажи произведений есть, героев – нет. При бушующих в них страстях – они не сверхлюди, не титаны, не лидеры, а большей частью неудачники, постоянно борющиеся за существование. И все они невротики, создающие эпатирующие, скандальные ситуации. Они выговариваются до самого дна, бесконечно пытаясь объяснить себя, неустойчивы во мнениях и поступках, хаотичны и импульсивны. И они постоянно преувеличенно несчастны.


Анна Нечаева – Полина

Музыка Прокофьева по импульсивности вполне может соперничать с рефлексивным психологизмом Достоевского. Опера лишена какой бы то ни было мелодики, фразировка отталкивается от природного течения речи, вся опера строится на диалогах, и в ней не найти привычных слуху дуэтов или иных ансамблей, как не найти и арий. И музыкальный, и словесный тексты идут очень плотно, «накатываются» друг на друга, опера совсем не проста для рядового слушателя, и поэтому ожидалось большее почтение к звуковому балансу – для вящей внятности. Но, к сожалению, оркестр под управлением Дмитрия Юровского играл одним общим громким потоком, совершенно не поддерживая мелодекламацию вокалистов, а беспощадно их забивая. В результате значительная часть кропотливой работы нерусскоязычных исполнителей пропадала втуне, что очень жаль.

Визуальное решение спектакля достаточно аскетично. Все, что роднит декор Мюриэл Герстнер с атмосферой игорного дома, – это зеленый цвет драпировок, в которых происходит все действие оперы, кстати, идущей без единого антракта. Сцены в гостинице тоже обставлены весьма схематично: убогие койки, тумбочка, торшер. Никакого намека на роскошь апартаментов Генерала, благодаря которой он и выглядел богачом в глазах всего Рулетенбурга у Достоевского. Перемена мест действия обозначается бегущей строкой на вертикальных колоннах: Pandhuis – Un coup de dés – Rien ne va plus – etс. («Ломбард» – «Бросайте кости» – «Ставок больше нет» – и т. п.). И если есть в этом гротеск, то отчасти неожиданный: яркость этих панелей в осветительском решении Хартмута Литцингера иногда так агрессивна, что попросту слепит зрителя, вынужденного щуриться и заслоняться от сцены ладонью.

Любопытно, но сцены взаимоотношений между персонажами выстроены режиссером интереснее, чем массовые. Замечательно сыграна картина прибытия Бабуленьки. Некое тело лежит в полутьме и отдалении под капельницей, возле него неотлучно дежурит санитар. Оно лежит недвижимо одну картину, вторую… Вот Генерал и Бланш, оба в глубоком трауре, идут к нему с венком, когда оно вдруг поднимается, громко взывая «Алексей Иванович», и оказывается полной жизни и сил Бабуленькой. Вообще все мизансцены между Бабуленькой и Генералом, Алексеем и Полиной, Алексеем и бароном Вурмергельмом спеты и сыграны блестяще. Долгие диалоги Генерала и Алексея, например, решены как разговоры по телефону, что дает почувствовать и степень отдаления персонажей – ведь Генерал отлучил гувернера от своего дома, при этом оставаясь с ним в одном отеле.

Есть в спектакле и странные моменты. Режиссер решает представить всю оперу, как воспоминание Алексея Ивановича о давно случившихся событиях. Это жест оправданный, поскольку и роман Достоевского – не что иное, как обрывочные дневниковые записи Алексея. Но чтобы зрителю было легче представить все это, на сцену выведен двойник главного персонажа: танцор и мим, дублирующий каждое движение тенора и живущий рядом с ним параллельной психологической жизнью. Поскольку он призван обнажать душевные переживания героя, он постоянно корчится, падает, бьется в конвульсиях, весьма навязчиво переключая внимание на себя. Вероятно, это обозначает еще и знаменитого «лишнего человека» русской литературы, но вряд ли кто в зале так думает, наблюдая эти спазмы.

К малопонятной можно отнести и сцену, когда Полина приходит к Алексею с канистрой бензина и зачем-то выливает на него все содержимое. Что хотел показать этим режиссер? Что она зажигает в нем чувства? Это ясно и так. Массовая сцена в казино в исполнении артистов хора (при том, что хора как такового в опере нет, есть ансамбль реплик мелких персонажей) прямо передает атмосферу психбольницы. Два десятка людей однообразно жестикулируют, совершая механические движения по кругу, – очевидно, символизируя рабскую зависимость от вращения рулетки. Словами объяснить это просто, а смотрится крайне утомительно.

Осталось рассказать об исполнителях, почти всех в этом сложном спектакле оказавшихся на высоте. Молодая солистка Большого театра сопрано Анна Нечаева спела Полину очень страстно и выразительно. Крепко и уверенно провел свою роль англичанина Астлея баритон Павел Янковский, знакомый здешним слушателям по «Садко». В меньшей степени привлек внимание Майкл Скотт в роли Маркиза. Ярко и даже залихватски спела и сыграла роль Бабуленьки немецкая меццо Рене Морлок, к тому же отменно поработавшая над произношением русского текста. Хорошо выступила в небольшой роли Бланш эстонская певица Кай Рюютель. Что касается исполнителя роли Алексея, то чешский тенор Ладислав Элгр, так замечательно зарекомендовавший себя несколько сезонов назад исполнением партии Сергея в «Катерине Измайловой», в этот раз не слушался столь захватывающе. Причиной ли тому недостаточная сила связок, проблемы с опорой или, что тоже немаловажно, неумеренно громкая игра оркестра, которую я уже упоминала, но слышно его было мало; полетность голоса была не на высоте, и особого впечатления он не произвел.

Настоящей звездой вечера стал американский бас Эрик Халфварсон, исполнивший Генерала. Именно ему досталась львиная доля аплодисментов, и недаром. Певец славится исполнением Вагнера и Верди, а также безупречным отношением к работе над ролями. В беседе после спектакля он рассказал, что готовиться к роли он начал за два года до премьеры, со всей мерой ответственности занявшись фонетикой произношения с русским коучем. В результате Халфварсон показал в роли все: красоту тембра, прекрасную артикуляцию и безусловное понимание смысла каждого пропеваемого слова. Он был совершенно блистателен.

Таким образом, премьера «Игрока» дала самые разнообразные впечатления, от чувства досады и разочарования до сильных победных ощущений – как, вероятно, и должно случаться в настоящем казино.

Королева фуг События

Королева фуг

В Концертном зале имени Чайковского состоится концерт к 100-летию со дня рождения пианистки, композитора, педагога Татьяны Николаевой

Не кантовать События

Не кантовать

Шестой Балтийский культурный форум подвел итоги

«Мелодия» нашей жизни События

«Мелодия» нашей жизни

Легендарной фирме грамзаписи исполняется 60 лет

Танцев не было и больше не будет События

Танцев не было и больше не будет

В Берлине состоялось последнее концертное представление оперы «Электра» из серии показов на фестивале в Баден-Бадене и в Берлинской филармонии