Шуберт «Зимний путь» <br>Томаш Конечны и Лех Наперала <br>Narodowy Instytut Fryderyka Chopina <br>CD Релизы

Шуберт «Зимний путь»
Томаш Конечны и Лех Наперала
Narodowy Instytut Fryderyka Chopina
CD

Очередная запись вокального цикла «Зимний путь» Шуберта, осуществленная басом Томашем Конечным и пианистом Лехом Напералой при поддержке Национального института Ф. Шопена, претендует войти в богатую историю записей этого цикла как сенсационная. Сенсационность – в поэтическом тексте. Песни исполняются на польском языке, но это не перевод хрестоматийных стихов Мюллера, а поэзия, ими вдохновленная, представляющая самодостаточные произведения. Автор стихов – Станислав Бараньчак, фигура культовая для польской литературы и национального самосознания. Читавший лекции по литературе в Университете имени А. Мицкевича в Познани, а впоследствии эмигрировавший в Гарвард на кафедру польского языка и литературы, Бараньчак прослыл блестящим эссеистом, переводчиком. В его наследии есть даже перевод на польский язык либретто «Дон Жуана» и «Свадьбы Фигаро» Моцарта.

В 1994 году сам поэт написал о том, что стихи его «Зимнего пути» написаны, прежде всего, на мелодии Шуберта, но ни в коем случае не преследовали целей эквиритмических, однако поэзия Мюллера подарила вдохновение в направлении сюжетном, тематическом, фонетическом. Бараньчак создает свою поэтическую режиссуру, прорастающую из образного романтического мира Мюллера в мир куда более депрессивный, созданный ХХ веком. В нем уже не найти уютных тропок и ручейков. Здесь царит мир мегаполиса, где одиночество – норма. Одинокий человек готов вопить от отчаяния, но и на него не осталось сил, можно только в глухой душевной боли фиксировать во многом сюрреалистические наблюдения. Взять хотя бы песню «Ворон», в которой ее главное слово – немецкое «Krähe» получило фактически идентичную звуковую плоть польского «krecha», означающего «черта». Ворон здесь превратился в реактивный самолет, прочерчивающий эти самые белые следы на небе. Но вопрос поэта: «Земля, тебе еще недостаточно? Ты еще чего-то требуешь?»

Поэтика Бараньчака – плоть от плоти несентиментального ХХ века, будто уже и не мечтающего об элементарном тепле родного дома, которого не стало. Все знакомые мюллеровские топосы здесь гиперболизированы до неузнаваемости. Бас Томаш Конечны поет на своем родном языке песни Шуберта как исповеди. Входящий в число лучших вагнеровских басов современности, выступающий в Байройте и прочих вагнеровских командах, здесь он открывается как пронзительный тонкий лирик, получающий поддержку невероятно эмоционального пианиста Леха Напералы, демонстрируя рождение нового многообещающего вокально-инструментального тандема.

Birgit Nilsson <br>The Great Live Recordings <br>Sony Classical <br>2018 <br>CD Релизы

Birgit Nilsson
The Great Live Recordings
Sony Classical
2018
CD

ZUILL BAILEY <br>HAYDN / CELLO CONCERTOS <br>PHILHARMONIA ORCHESTRA ROBIN O’NEILL, CONDUCTOR <br>STEINWAY & SONS 30094/2018 <br>CD Релизы

ZUILL BAILEY
HAYDN / CELLO CONCERTOS
PHILHARMONIA ORCHESTRA ROBIN O’NEILL, CONDUCTOR
STEINWAY & SONS 30094/2018
CD

Dmitri Shostakovich. <br>Symphonies Nos. 4 & 11 <br>“The Year 1905” <br>Boston Symphony Orchestra. <br>Andris Nelsons <br>Deutsche Grammophon <br>CD Релизы

Dmitri Shostakovich.
Symphonies Nos. 4 & 11
“The Year 1905”
Boston Symphony Orchestra.
Andris Nelsons
Deutsche Grammophon 
CD

Эдита Пьеха и ансамбль «Дружба» (1963) Релизы

Эдита Пьеха и ансамбль «Дружба» (1963)

Оттепельная поп-музыка начинается с VI Всемирного фестиваля молодежи и студентов, который летом 1957 года потряс Москву и всю страну.