Владимир Спиваков: <br>Умей нести свой крест и веруй Персона

Владимир Спиваков:
Умей нести свой крест и веруй

 

Дирижёр, скрипач, руководитель Благотворительного Фонда, Народный артист СССР, Артист мира ЮНЕСКО, Лауреат Государственной премии СССР и Российской Федерации, полный кавалер ордена «За заслуги перед Отечеством», Президент Московского международного Дома музыки Владимир Спиваков отмечает 75-летие. Вышеперечисленные регалии и награды (далеко не полный список) отражают многогранность таланта и востребованность юбиляра: Спиваков, как Монблан, высится на культурном ландшафте, являясь ориентиром для многих поколений музыкантов.

В преддверии юбилея Владимир Теодорович (ВС) находился во французском Кольмаре, на своем знаменитом музыкальном фестивале, ставшем местом средоточия духовных сил лучших российских и зарубежных музыкантов. Здесь маэстро всегда выполняет сразу несколько ролей: он и солист, и дирижер, и арт-директор, а главное – радушный хозяин с достоинством и блеском принимающий своих гостей.

Татьяне Эсауловой (ТЭ) удалось специально для «Музыкальной жизни» поговорить с известным музыкантом, обсудив историю фестиваля, творческие планы и взгляды Маэстро на искусство.

ТЭ Владимир Теодорович, как будете отмечать юбилейный год?

ВС Этой осенью предстоит с «Виртуозами Москвы» потрясающее турне: начинаем в Швейцарии, затем – концерты в Германии, Монако и Чехии. Завершатся гастроли в Австрии, в Вене, в знаменитом зале Музикферайн. С оркестром выступит стипендиатка моего фонда Шио Окуи, победительница Московского международного конкурса пианистов Владимира Крайнева.

ТЭ Чем еще в этот год вас порадовали воспитанники вашего фонда?

ВС Недавно завершился Конкурс имени П. И. Чайковского; в каждой специальности есть лауреаты – дети моего фонда: первая премия по специальности «скрипка» у Сергея Догадина; вторая, по специальности «фортепиано», – у Дмитрия Шишкина; третью премию по специальности «виолончель» получила Анастасия Кобекина. Фонд подарил ей на совершеннолетие виолончель итальянского мастера.

ТЭ Для вас уже стало традицией завершать свой очередной концертный сезон выступлениями на Кольмарском фестивале…

ВС Мы должны жить в единении с Европой, чтобы мир существовал без войн. С самого детства я обожал французскую культуру; изумительные переводы на русский язык великих творений французской литературы – поэтов-символистов, писателей и философов. После завершения контракта с фондом Принца Астурийского (ныне – короля Испании Филиппа VI) мы жили с семьей в Париже. Затем я вернулся в Москву, которую считаю своим единственным домом… Путешествует наше тело, а душа остается там, где она родилась, хотя детство мое прошло в Питере, и образование тоже получал там, но в Москве – вся моя жизнь: Дом музыки, Благотворительный фонд и два оркестра.

ТЭ Вы общаетесь со многими первоклассными русскими и зарубежными исполнителями, приглашаете их на фестиваль в Кольмаре. С кем из музыкантов старшего поколения вы были особенно дружны?

ВС В Кольмаре побывали многие мои друзья: Мстислав Ростропович, Джесси Норман, Кшиштоф Пендерецкий… Я очень дружил с Иегуди Менухиным, он привлекал меня не только своим музыкальным гением, но и необыкновенной человечностью и гуманизмом. Именно здесь, в Кольмаре, Менухин играл в последний раз на скрипке. Мы выступали вместе, причем в начале он очень отказывался, говорил, что у него нет с собой инструмента, искал другие причины. Мы достали ему скрипку. Репетировали каждый день. Он сидел, запершись в ванной комнате, для того чтобы «никто не слышал, как ужасно он играет»! Мы разучивали произведение Гершвина «Somebody loves me».

ТЭ В этом году фестиваль был посвящен Клаудио Аббадо. Расскажите об этом музыканте.

ВС Я провожу фестивали в память о людях, которые своей жизнью осветили путь для других, и посвящаю музыкантам, продолжающим это дело. Аббадо любил молодежь, собирал в оркестры талантливых людей из разных стран. Проводил благотворительные концерты в пользу пострадавших от стихийных бедствий, помогал больным. Он выступал на заводах, чтобы приобщить к классике все бóльшее количество людей.

Наше знакомство состоялось во время моего первого выступления в Венском Музикферайн. Аббадо поразил вниманием, которое сейчас становится редкостью: все дирижеры спешат из одного самолета в другой, из одной страны в другую, и поэтому редко встречаются с солистами отдельно. А он нашел время поговорить со мной, с молодым человеком.

Мы исполняли Концерт № 2 Моцарта. Судя по улыбке, ему очень понравилось. Вдруг он говорит мне: «В такте № 109 вы делаете четвертную паузу, а там написана восьмая…» Я отвечаю: «Да, я бы хотел здесь взять больше дыхания». Он сказал: «Хорошо», и пометил это в партитуре, то есть пошел мне навстречу, учел мои пожелания! А еще, помню, как после концерта он сказал мне, несмотря на разницу в возрасте: «Владимир, после такого успешного выступления ты можешь называть меня просто Клаудио».

ТЭ Аббадо, итальянец по происхождению и традициям исполнения, был редким интерпретатором немецкого репертуара…

ВС Он был со-творец; он и следовал традиции, не уничтожал ее, и привносил в музыку свой дух, свое, всегда очень свежее, понимание.

Что бы ни говорили, традиции, конечно, существуют, так же, как существует и генетическая память. Ведь мы связаны друг с другом не только генетикой – каким-то образом к нам переходит и духовное наследие. Но все же каждый человек говорит своим голосом, какие бы традиции ни существовали. Он прочитывает одно и то же сочинение, особенно если это большой артист, исходя из собственного ощущения, понимания и любви. И музыка, бывает, сопротивляется этому.

ТЭ Вы считаете, что музыка может противиться ее прочтению?

ВС Да, такое случается. Музыка должна дать возможность исполнителю взять ее! А для этого ее нужно очень сильно полюбить, потому что любовь стирает все препятствия. Бывает, напротив, вдруг музыка сама отдает себя тебе, и вот тогда ты по-настоящему начинаешь чувствовать себя со-творцом.

Корней Иванович Чуковский, русский поэт и блистательный переводчик, открыл нам поэзию Уитмена. Прикоснувшись к его стихам впервые в 1901 году, он впоследствии писал: «Поэзия Уитмена проглотила меня!» Это слово меня удивило! Вот так происходит и со мной, когда я исполняю музыку…

ТЭ В очередной раз французская публика восхищалась игрой Национального филармонического оркестра, который в течение многих лет является оркестром-­резидентом фестиваля. Как развивается созданный вами коллектив?

ВС Со времени создания оркестра прошло шестнадцать лет. Сейчас он вступает в полосу зрелости. Мы стали записывать много музыки, в основном русской. С нами сотрудничают известные немецкие звукорежиссеры, работающие с такой крупнейшей компанией, как Deutsche Grammophon. Они привозят с собой под 300 килограммов аппаратуры, и мы пишем в Светлановском зале Дома музыки.

Уже имеются записи симфонических шедевров – «Шехеразады» Римского-Корсакова, «Ночи на Лысой горе» Мусоргского, «Волшебного озера» Лядова, «Поэмы экстаза» Скрябина, «Поцелуя феи» Стравинского, трех симфоний Чайковского; записаны также все концерты Рахманинова, его «Симфонические танцы», «Колокола» и две симфонии – осталась третья, которую я этим летом готовлю к первой репетиции с последующим исполнением и записью.

Опера «Евгений Онегин», записанная с нашими замечательными солистами и «Мастерами хорового пения», получила в этом году в Нью-Йорке титул «Запись года». Также вышли на дисках сочинения на религиозную тему: «Молитва» Рахманинова, «Иоанн Дамаскин» Танеева и Реквием современного британского композитора Дженкинса.

Для меня и оркестра в этом году знаковыми стали четыре концерта в крупнейших залах Парижа, Брюсселя, Амстердама и Лондона. Нашелся человек, который помог нам осуществить этот проект, ведь сейчас организовать гастроли коллектива, состоящего из ста человек, крайне сложно – это связано с большими расходами. Мир увидел, какой уровень у российских музыкантов, у оркестра, носящего имя Национальный филармонический…

ТЭ На фестивале в Кольмаре собираются ваши близкие, и одна из ваших дочерей выступала не только в качестве слушателя…

ВС Татьяна принимала участие в премьере – под руководством мальтийского дирижера Брайна Шембри Национальный филармонический оркестр России и концертмейстер группы альтов Светлана Степченко исполнили симфонию для оркестра с солирующим альтом «Гарольд в Италии» Берлиоза. Татьяна сама подготовила драматическую часть произведения из текстов писем Берлиоза и стихов Байрона. На мой взгляд, этим самым она очень оживила исполнение.

А в прошлом году, здесь, на фестивале, Таня была «модератором» оперы «Евгений Онегин» Чайковского. Мы исполняли отдельные сцены, а она соединяла их повествованием, чтобы французы не теряли сюжетную и поэтическую канву произведения. У нее получилось очень здорово; один из крупнейших европейских журналов, специализирующийся на опере, отметил ее работу. Танечка уже трижды была приглашена в Авиньон со своими спектаклями: в двух она играла, а третий поставила как режиссер. Она окончила во Франции курсы драматического искусства, в том числе в лучшей театральной школе Парижа – Кур Флоран, где учились такие актрисы, как Софи Марсо и Одри Тоту.

ТЭ Когда-то вы хотели стать художником. Дирижирование оркестром вы можете соотнести с рисованием на холсте?

ВС Нет, это другое… Я просто как бы заново рождаю сочинение…

ТЭ А какие законы живописи, по вашему мнению, можно перенести в музыкальное искусство?

ВС Это законы перспективы, композиции, формообразования. Картины – это выражение эмоций, катарсиса, экстаза, то же самое – и в музыке.

ТЭ Вы по-прежнему пишете стихи? Прочитайте, пожалуйста, что-то из последнего…

ВС Сейчас сочиняю редко, прочту такое:

Повсюду преследует выбор тревожный,
И с разумом сердце сшибается в хруст…
Мы греемся часто у истины ложной
И мерзнем у правды, щемящей, как грусть…

ТЭ Французский скрипач Люсьен Капе сказал: «Человек должен в глубине своей найти свой крест и свою звезду». Как понимаете это выражение?

ВС Вы меня очень удивили этим вопросом. Мало кто помнит о Люсьене Капе – скрипаче-виртуозе, композиторе. Он основал знаменитый Квартет Капе, и, кстати, мне тоже вспомнилось одно его интересное высказывание. Он говорил, что выбирал музыкантов, с которыми будет работать, руководствуясь прежде всего их высоким профессионализмом, а уж потом смотрел на человеческие качества; но, спустя некоторое время, заметил, что, пожалуй, надо было бы сделать наоборот!..

Как говорит известная героиня пьесы Чехова «Чайка», играем мы на сцене или пишем, главное – не слава, не блеск… а умение терпеть! Ее слова: «Умей нести свой крест и веруй!», – так, я, наверное, воспринимаю слова Капе о «кресте»… Звезды – небесные тела, в которых сосредоточена огромная термоядерная энергия; мы видим их только ночью! Наверное, звезду символически можно рассматривать как предначертание судьбы. А для того, чтобы она загорелась, засверкала, требуется колоссальная работа и движение вперед, навстречу своему предопределению – предназначению…

Валерий Полянский: Когда дирижируешь по авторской рукописи, от нее исходит особая энергетика Персона

Валерий Полянский: Когда дирижируешь по авторской рукописи, от нее исходит особая энергетика

Луис Горелик: Работа у микрофона восхищает меня так же, как и дирижирование Персона

Луис Горелик: Работа у микрофона восхищает меня так же, как и дирижирование

Ольга Пащенко: <br>Моцарт мыслил оперой Персона

Ольга Пащенко:
Моцарт мыслил оперой

Филипп Чижевский: <br>Темные сферы музыки Циммермана мне созвучны Персона

Филипп Чижевский:
Темные сферы музыки Циммермана мне созвучны