Федеральная территория «Сириус» на Черноморском побережье России является одним из самых современных центров образования, науки и культуры, включающим в себя Научно-технологический университет, Инновационный научно-технологический центр, IT-колледж, лицей, высшую школу музыки и спортивный парк. Однако в планах руководства «Сириуса» находятся и серьезные творческие амбиции – проведение фестивалей, театральных мероприятий самых разных направлений (опера, балет, драма), концертов академической и джазовой музыки. В настоящее время на федеральной территории строится новый концертный комплекс, завершение которого намечено на 2024 год. О том, каким будет этот архитектурный проект, художественный руководитель Парка науки и искусства «Сириус» Ханс-Йоахим Фрай (ХЙФ) рассказал Юлии Чечиковой (ЮЧ).
ЮЧ Незадолго до Нового года мы посетили стройку концертного зала. Расскажите, пожалуйста, о его будущей творческой миссии.
ХЙФ Новый концертный зал «Сириус», предназначенный в том числе для театральных, оперных, балетных постановок, станет одним из самых замечательных новых культурных комплексов в России, а возможно, и в Европе. Наиболее уникальным его элементом является система быстрой трансформации пространства: благодаря техническим особенностям и мобильности оркестровой раковины весом в сто пятьдесят тонн, этот зал может всего лишь за тридцать минут существенно изменить свою функцию – превратиться из концертного в театральный – оперный, балетный или предназначенный для драмы. Это позволит нам не ограничивать себя только одним направлением и представлять все виды исполнительского искусства. Идея состоит в том, чтобы создать полноценный фестивальный центр, куда будут приезжать с выступлениями лучшие артисты России и всего мира, где будут проводиться различные фестивали – Новогодний фестиваль, Большой летний фестиваль, Джазовый фестиваль…
ЮЧ Как удалось в условиях сложной геополитической обстановки сохранить договоренность с японской инженерной компанией Ясухисы Тойоты? Как вы оцениваете его работу в Эльбской филармонии и зале «Зарядье» в Москве?
ХЙФ Ясухиса Тойота остается одним из лучших акустиков в мире. После пандемии он продолжает активно работать над нашим проектом, только делает это удаленно. Он задействован во многих международных проектах, в том числе сотрудничает с Валерием Абисаловичем Гергиевым. Я хорошо знаком с акустическими параметрами Эльбской филармонии в Гамбурге и зала «Зарядье» в Москве и считаю, что «Сириус» может гордиться участием в проектировании нового зала такого выдающегося в своей области эксперта.
ЮЧ Функции трансформации сцены нового концертного зала в театральные подмостки, как я понимаю, вы придаете большое значение. Какие оперные постановки вам хотелось бы здесь осуществить? И кого из ваших коллег по цеху вам бы хотелось пригласить для работы?
ХЙФ Что касается оперных постановок, то это вопрос скорее не обо мне самом, а о том, что мы в принципе получим карт-бланш на представление всего репертуара, например, Мариинского и Большого театров, а также сможем привлекать приглашенных исполнителей. Таким образом, удастся комплексно ставить спектакли и воссоздавать лучшие образцы оперного искусства.
ЮЧ Во многих странах существует традиция давать концертным залам имя в честь того или иного композитора. Не думали ли вы о том, чьим именем будет называться большой зал нового концертного зала?
ХЙФ Эта замечательная традиция, на мой взгляд. Например, некоторые концерты Зальцбургского фестиваля проходят в зале, известном как «Дом Моцарта» – в честь композитора, рожденного в этом городе и прославившего его. Но так как в нашем комплексе планируется несколько залов (кроме того, будет построена площадка для проведения open air концертов), мне видится, что название будет более общим.
ЮЧ В настоящее время концертные площадки уделяют много внимания поискам нестандартных решений для проведения мероприятий. Будет ли такая возможность у вас?
ХЙФ Безусловно, мы настроены на то, чтобы использовать в новом концертном комплексе все возможные форматы знакомства слушателей с классической музыкой на самом высоком уровне. В том числе сможем, к примеру, проводить интерактивы, онлайн-трансляции, представляя симфоническую и камерную музыку, балет и оперу. Потенциал концертного зала позволит реализовать эти идеи в самых неожиданных вариациях.
ЮЧ Зрительный зал сможет вмещать до тысячи человек. А что насчет емкости самой сцены? Удастся ли на ней разместить вагнеровский, штраусовский, малеровский оркестры? Планируется ли установка органа?
ХЙФ Сцена очень большая и, думаю, она будет способна принять любое произведение мирового концертного репертуара, вне зависимости от количества участников, предписанное тем или иным композитором. Что же касается органа, то отвечу положительно: безусловно, такие планы есть, мы намерены установить его в малом, камерном зале, так что наша публика сможет открыть для себя и органный репертуар.
ЮЧ Предусмотрена ли просветительская составляющая на музыкальных фестивалях в «Сириусе» – например, небольшие лекции перед концертами, посвященные именно тем программам, которые заявлены в конкретный фестивальный вечер?
ХЙФ Общая идея состоит в том, чтобы гармонично совместить две возможности – образовательный процесс для детей «Сириуса» под руководством экспертов, ведущих музыкантов и просветительские проекты для публики с этими артистами. В прошлом году нам удалось запустить проект «Музыкальный лекторий», в рамках которого слушателям предоставлялась возможность встретиться со знаменитыми исполнителями, пообщаться с ними лично, задать вопросы и получить ответы. В будущем мы, конечно, планируем развивать это важное направление.
ЮЧ Как вы относитесь к распространенной в западных странах инициативе заказа современным авторам новых произведений? И, на ваш взгляд, готова ли к восприятию таких партитур местная публика?
ХЙФ Вне всяких сомнений, мы нацелены на поддержку актуальной музыки. Партитуры, написанные нашими современниками, уязвимы и нуждаются в продвижении. Мы прекрасно понимаем, что без должного содействия невозможно развитие этого направления. Но задачей первостепенной важности все же остается знакомство публики с ценнейшими образцами классического искусства. Без этой базы сложно постигать премудрости новых опусов.
ЮЧ В нынешних условиях, когда российская музыкальная сфера оказалась в условиях изоляции, как думаете, как скоро получится восстановить контакты с западными музыкантами, режиссерами, художниками, сценографами? И удастся ли это осуществить в принципе?
ХЙФ Не соглашусь с вами: я бы не сказал, что российские артисты находятся в изоляции. Не существует никаких преград для сотрудничества с замечательными музыкантами из Китая, Японии, Южной Кореи, Индии, оперными исполнителями Южной Африки и Южной Америки – на самом деле возможностей очень много. Вот уж точно, искусство не имеет границ. Я также приглашал зарубежных представителей на последний фестиваль. Мы и в дальнейшем настроены поддерживать и развивать связи как с отечественными артистами, так и с музыкантами из других стран. Мы рады всем без исключения исполнителям, которые к нам приезжают.
ЮЧ Будучи носителем немецкой культуры, как вы считаете, существенно ли различаются пути, которыми сейчас идут немецкий и российский театры?
ХЙФ Культура и в частности музыка – это как единая вселенная, интернациональный язык. Да, существует немецкий репертуар и немецкая традиция, русская, английская, французская, итальянская и т. д. Но единый язык музыки понятен всем и каждому. Музыка объединяет и обогащает. Мы это понимаем и особенно бережно относимся при составлении будущих программ – для нас это особенный процесс.
ЮЧ В завершение нашей беседы хочется спросить, с какими мыслями вы вступаете в новый год?
ХЙФ В России много театров, фестивалей, но подобных строящемуся в «Сириусе» фестивальному комплексу, который объединит отечественное и мировое искусство, все его виды, – не существует. Мы с нетерпением ждем его открытия в 2024 году.