Валерий Полянский: Когда дирижируешь по авторской рукописи, от нее исходит особая энергетика Персона

Валерий Полянский: Когда дирижируешь по авторской рукописи, от нее исходит особая энергетика

Во Пскове завершился Пятидесятый фестиваль русской музыки имени Мусоргского и Римского-Корсакова. Кульминацией стало выступление Госкапеллы России, ее руководитель, народный артист России художественный руководитель и дирижер Валерий Полянский в этом сезоне отмечает юбилей. В разговоре с ним всегда поражает широта его кругозора, невероятное трудолюбие – кажется, что нет такой музыки, к которой он хотя бы раз не прикасался со своими коллективами. В свой день рождения маэстро исполнит в Концертном зале имени Чайковского сочинения Бортнянского, Чайковского, Танеева, Рахманинова, Шнитке и Малера. Об отношении к этим композиторам и не только Валерий Полянский (ВП) рассказал Евгении Кривицкой (ЕК).


ЕК Вы любите проводить дни рождения на сцене, и последние круглые даты отмечали сочинениями Малера. Помню вашу грандиозную Восьмую симфонию, теперь вы заявили Вторую симфонию.

ВП Это оказалось стратегической ошибкой. Потому что недавно я исполнял Девятую симфонию, и она перевесила для меня все другие малеровские партитуры.

ЕК Вы охладели ко Второй симфонии?

ВП Нет, это гениальная музыка, как, впрочем, все его творчество. Но Девятая совершенна, те мысли, эмоции, которые были заложены во Второй симфонии, проросли и нашли свое высшее воплощение в Девятой. Во Второй все проще, я смотрю на нее сейчас сквозь призму Девятой, с высоты вниз. Мне кажется, Малер сжег себя, создавая музыку такого высочайшего трагедийного накала.

ЕК Малер вызывает в вас особые чувства?

ВП Да. Надо благодарить Бога, что мы имеем возможность исполнять такую музыку. И слушатели это тоже понимают – они уходят совершенно другими после концерта. У Малера, у Брукнера ощущается связь с небом, с Богом, они помогают понять, почему и для чего мы живем.

ЕК Оглянемся немного назад. В 1964 году была создана фирма «Мелодия», чье 60-летие мы также отмечаем. Признайтесь, когда вы были студентом, мечтали выпустить пластинку на «Мелодии»?

ВП Конечно. С фирмой «Мелодия» многое связано в моей биографии. У меня были свои, очень теплые отношения с такими легендарными звукорежиссерами, как Игорь Вепринцев, Елена Бунеева, в дальнейшем Владимир Киселев – все они величайшие профессионалы. Вообще, на «Мелодии» работала прекрасная команда сотрудников, включая Вадима Иванова и Эдуарда Шахназаряна.

Валерий Полянский и Альфред Шнитке с легендарными звукорежиссерами фирмы «Мелодия» Игорем Вепринцевым и Еленой Бунеевой

ЕК Ваша первая запись на «Мелодии»?

ВП Концерты Бортнянского.

ЕК Пластинка пользовалась успехом не только в России, но и за рубежом?

ВП Да, наши записи востребованы. Куда бы я ни приехал, все помнят концерты Бортнянского, «Всенощное бдение» Рахманинова. В свое время на коллегии Министерства культуры СССР обсуждалась тема рентабельных и нерентабельных коллективов. Мне предъявили претензии, и я (молодой был, сейчас бы я так не сделал) сказал: «Давайте так: не надо мне дотаций, отдайте моему коллективу все те деньги, которые приносят пластинки с “Всенощным бдением” и хоровыми концертами Бортнянского». И вопрос был снят.

ЕК А какой был тираж?

ВП Огромный. Тогда советские записи за рубежом распространяла «Межкнига». Спустя какое-то время ко мне обратились японцы с невероятным предложением: они готовы были заплатить много тысяч долларов только за то, чтобы я уничтожил (!) свою старую запись Концерта для хора Шнитке и сделал для них новую. Я, конечно, отказался. Иногда мне встречаются в интернете сайты, где продаются записи, – вижу, что пользуются спросом не только Рахманинов или Чайковский, вызывают интерес симфонии Гречанинова, Танеева, Рахманинова, Глазунова, которые я записал уже на британской фирме Chandos.

Возвращаясь к «Мелодии». В эпоху СССР пластинки открывали нам дверь в новые миры. Когда мы учились, то записывались в очередь в кабинет звукозаписи, чтобы послушать интересующую нас музыку. Я переписывал для вокалистов романсы в транспорте в разные тональности, чтобы заработать хоть какие-то деньги и иметь возможность купить нужные мне партитуры и пластинки. А сейчас просто: нажал на кнопку и выбрал в интернете все, что хочется, – не слишком ли легко все достается?

ЕК Да, за последние 25 лет жизнь резко изменилась в технологическом плане. Но вам ведь тоже нравится, что можно взять телефон, открыть браузер и быстро что-то послушать, проверить информацию?

ВП Конечно, хотя у меня своя громадная библиотека и фонотека. Тем не менее интернет дает большую экономию времени.

ЕК А на чем вы слушаете?

ВП У меня прекрасная аппаратура, и даже с телефона записи вывожу на колонки.

ЕК Для вас важно качество звука?

ВП Очень. Другое восприятие, другой объем, фактура. Люблю слушать одни и те же сочинения в интерпретациях разных оркестров, но мне также интересно сравнить, как играет один и тот же оркестр, но с разными дирижерами – звук сразу меняется, каждый вносит что-то свое. Карлос Клайбер – гений дирижерского искусства, хотя репертуар ограниченный. Но как он играет Вторую симфонию Бородина, симфонии Брамса и Бетховена, блистательно дирижирует оперы! Или Евгений Светланов: если послушать одно и то же сочинение с Госоркестром и с Лондонским симфоническим, можно найти много интересных нюансов в интерпретации. У моего учителя Геннадия Рождественского тоже любопытно сравнить варианты исполнений с разными оркестрами. Аналогично есть записи Юрия Темирканова с Заслуженным коллективом и с японскими оркестрами – тоже много свежих идей, и надо отдать ему должное – он не делает скидок никому, везде добиваясь качества исполнения. Восхищаюсь, как Кирилл Кондрашин играл русскую музыку с Консертгебау, когда уехал на Запад. Дирижировал совсем по-другому. Оказалось, что подлинного Кондрашина мы и не знали, когда он в СССР работал, – величайший дирижер, который раскрылся лишь в поздние годы. Есть у кого поучиться.

Валерий Полянский, 1985 год

ЕК Вы постоянно выступаете с прекрасными солистами-инструменталистами: Денис Мацуев, Екатерина Мечетина, Владимир Овчинников, Андрей Писарев, Виктория Постникова, Питер Донохоу – я называю пока только пианистов и то не всех.

ВП Они слышат оркестр, с ними удобно играть. Конечно, у каждого свое лицо, свой взгляд на произведение, темпы, замедления, но в этом есть логика, я понимаю их.

ЕК А вы любите аккомпанировать?

ВП Ненавижу (улыбается).

ЕК Притом что вы столько раз аккомпанировали на конкурсах Чайковского…

ВП …и на многих других, и на гастролях обязательно просят включать сольный концерт с оркестром. Когда мое понимание музыки совпадает хотя бы частично с тем, что делает солист, – это удовольствие. А если начинается борьба, то, разумеется, я отступаю, но диалог тогда не складывается и страдает в итоге автор партитуры.

ЕК Вернемся к теме юбилеев. В марте исполняется 180 лет со дня рождения Римского-Корсакова.

ВП Мое отношение к Римскому-Корсакову самое благодарное – без него мы не имели бы ни Мусоргского, ни Бородина, возможно не было бы ни Стравинского, ни Рахманинова. А Мусоргского он просто спас. И, конечно, мастер оркестра, не знаю, кто еще из его современников так владел оркестровой палитрой. Недосягаемая глыба. Другое дело, что сюжеты, за которые он брался, сейчас воспринимаются снисходительно – ну, сказка. Хотя сказки-то все для взрослых.

ЕК Как вы относитесь к дискуссии о том, что Римский-Корсаков исказил подлинного Мусоргского, сделав свои редакции?

ВП Сложно ответить, но если бы Римский-Корсаков тогда не отредактировал «Бориса», то, думаю, Мусоргским бы так не заинтересовались. Его оперы лежали бы в столе. Я играл сочинения Мусоргского – и в оригинальных редакциях, и в версии Римского-Корсакова – у Мусоргского все острее. А если сравнить с дальнейшими оркестровками, то Шостакович гениально все сделал, но я сначала слышу Шостаковича, а потом Мусоргского. А Римский-Корсаков все же подчинил себя Мусоргскому – и, причем, совершенно бескорыстно. Мне кажется, что имеют право на жизнь все редакции, но Римского проще исполнять певцам – у Мусоргского многое неудобно, а в редакциях Шостаковича им еще тяжелее петь из-за густой инструментовки.

ЕК В вашем репертуаре есть и «Ночь перед Рождеством» Римского-Корсакова, и «Черевички» Чайковского. Кто, по-вашему, лучше воплотил гоголевский сюжет?

ВП Могу рассказать свою историю. Я начал с «Черевичек», исполнил эту оперу и был в восторге от музыки. Но потом мне захотелось посмотреть, что сделал Римский-Корсаков, я стал изучать партитуру – и вначале она меня не вдохновила. Прошел год, снова взял «Ночь перед Рождеством» и влюбился. Их не стоит сравнивать – и по эмоциям, и по образам, и по краскам разные партитуры. Но обе оперы – шедевры, два великих композитора создали на один сюжет выдающиеся произведения. У Чайковского с точки зрения вокала потруднее, у Римского-Корсакова – попроще, это опять-таки сказка, смешная, колоритная.

ЕК Мы обсуждали тему Римского-Корсакова и Мусоргского, а ведь у Модеста Петровича тоже круглая дата, у них разница пять лет. Но акцент сейчас больше сделан на Римском-Корсакове. Почему?

ВП Мусоргского играют постоянно, во множестве театров ставится «Борис Годунов» и «Хованщина», постоянно играют «Картинки с выставки», «Ночь на Лысой горе». А сколько из пятнадцати опер Римского-Корсакова вы найдете в репертуаре? Поэтому замечательно, что сейчас возникла эта идея фестиваля Римского-Корсакова, привлекающая внимание к его творчеству.

ЕК А вы участвуете в торжествах?

ВП Госкапелла была приглашена во Псков, на Пятидесятый фестиваль русской музыки имени Мусоргского и Римского-Корсакова: там сыграли увертюру «Светлый праздник», сюиту из «Китежа», поэмы «Свитязянка» и «Шехеразада», а в Москве, в «Зарядье», – то же самое, только вместо «Шехеразады» – опера «Кащей Бессмертный». Она идет час – кстати, у композитора в партитуре есть точные ремарки, как он бы хотел, чтобы было поставлено. Четкие указания – и дирижеру, и режиссеру. И он писал: «Если вы не согласны, то лучше не исполняйте мое сочинение».

ЕК Оперы в полуконцертной постановке – это ваш конек, вы сыграли десятки названий. Напомните, что прозвучало в этом сезоне?

ВП «Летучая мышь», «Франческа да Римини», «Ночь перед Рождеством», «Трубадур», «Набукко» и «Джоконда», в мае и июне отметим юбилеи Глинки и Пушкина исполнением опер «Жизнь за царя» Глинки и «Мазепа» Чайковского. А на будущий сезон будут три оперы Верди в Московской филармонии: «Сицилийская вечерня», «Ломбардцы» и «Аида».

ЕК Уже и в кулуарах существует понятие «театр Валерия Полянского».

ВП Это правда, сложилась своя команда, костяк солистов один и тот же. Для меня это очень важно, поскольку певцы уже знают мои требования, мои представления о стилистике тех или иных композиторов – нам легко работать. Воспитанные мною солисты востребованы потом в самых престижных театрах.

ЕК Вы любите браться за редко звучащие сочинения – и не только классиков. Творческая дружба вас связывала со многими композиторами, которые сейчас уже причисляются к классикам. Например, Альфред Шнитке.

ВП Я бы вначале вспомнил Николая Сидельникова. Когда мы поехали в 1975 году на конкурс в Италию, нам нужно было сочинение современного отечественного композитора XX века. Я спросил у своего профессора, Бориса Ивановича Куликова, кто бы мог для нас написать. Он посоветовал Юрия Буцко, но тот отказался, тогда позвонили Сидельникову: так появились «Сокровенные разговоры». Ему понравилось наше исполнение, и он написал для нас «Романсеро о любви и смерти», «Сычуанские элегии». В какой-то степени я и мой хор спровоцировали его на этот жанр. Так же, как и Альфреда Шнитке, который к хору относился не очень, но при этом постоянно ходил на наши концерты. После Второй симфонии я его все время просил: напиши мне что-нибудь для хора a cappella. Как-то мы с ним долго говорили по телефону после исполнения концертов Бортнянского. А на другой вечер уже встретились на «Декабрьских вечерах» в Пушкинском музее. Уходя, он мне вдруг дал сложенные нотные листочки и сказал: «Полянский, ты ужасный человек. Вчера после нашего разговора я лег спать и среди ночи проснулся с ощущением, что мне нужно работать». Так появились три духовных хора. Я его спросил: «А почему только три, надо минимум шесть! «Ну, ты нахал», – ответил Альфред мне. Спустя какое-то время он нашел текст – стихи Грегора Нарекаци, книгу ему дал композитор Тигран Мансурян. Альфред мне по телефону зачитывал текст третьей части Концерта для хора, я слушал и думал, как можно эти слова положить на музыку? А через неделю он мне в моем кабинете на Пятницкой играл уже третью часть Концерта для хора, и не было сомнений, что это шедевр.

А для «Стихов покаянных» он уже сам нашел тексты, и когда закончил, то попросил меня помочь сделать редакцию. После инсульта ему уже было трудно записывать, какие-то вещи требовали уточнений – лиги, ритм, количество долей в такте. Я все расшифровал, подтекстовал и принес ему.

ЕК А у него понятный почерк?

ВП Жуткий. Но я привык и до сих пор многое дирижирую только по рукописи или ксерокопии. Не могу по печатному изданию, глаза привыкли к другому расположению нот. И еще, когда смотришь в авторскую рукопись, от нее исходит какая-то особая энергетика. Она точно присутствует и передается.

ЕК Вы все симфонии Шнитке записали?

ВП Нет. Изданы Вторая, Шестая, Седьмая, Восьмая, которая в 2001 году была признана по версии журнала «Граммофон» лучшей записью года.

Третью записал, но она так и лежит неопубликованная.

ЕК А что с остальными?

ВП Девятой фактически нет, авторская рукопись неразборчива; Пятая симфония, по сути, concerto grosso – там нужны хорошие солисты, да и для Первой симфонии сейчас невозможно собрать состав.

ЕК Там же финал хулиганский, когда все разбегаются?

ВП Там и начало хулиганское, и вся симфония эпатажная.

ЕК Вы же любите такие вещи?

ВП Я стал уставать от хулиганства и никогда специально не фокусировался на этом. Скорее, были моменты театрализации, иногда с юмором, как в «Гоголь-сюите», иногда – страшные, как в «Фауст-кантате». Смех сквозь слезы.

ЕК Вы единственный в России исполнитель оперы «Джезуальдо» Шнитке, знаю, что у вас лежит так и не выпущенная ее запись.

ВП Когда я хотел издать «Джезуальдо», то немцы, имевшие права на ноты, запросили очень большие деньги за каждую минуту звучания. И пришлось отложить проект. Хотя, вообще-то, я играю свою версию, потому что, когда сверил изданную партитуру с рукописью оперы, которую мне подарил композитор, нашел огромное количество ошибок. Зная его почерк, сидел с лупой, проверял каждую нотку, каждую гармонию, вокальные партии. Все выправил, вычистил и фактически сделал свою редакцию. 15 ноября вновь исполню «Джезуальдо», теперь в «Зарядье», где хочу показать полноценный спектакль. Идеи есть, как это надо сделать.

ЕК Осенью будут масштабные празднования девяностолетия Шнитке.

ВП В сентябре, на Осеннем хоровом фестивале, спою Хоровой концерт и «Стихи покаянные» в Большом зале Московской консерватории, там же в день рождения сыграю программу из его оркестровых вещей – In memoriam, Фортепианный концерт и Четвертая симфония. А в Московской филармонии прозвучит «Фауст-кантата».

ЕК Московская консерватория – ваша альма матер, сейчас вы возглавляете кафедру оперно-симфонического дирижирования, ваши ученики – нарасхват: Дмитрий Крюков, Филипп Чижевский, Комол Камалетдинов, Илья Гайсин, Иван Никифорчин, им «дышат в спину» Артемий Великий, Максим Мохорев, Александр Погорелов…

ВП Должен признаться, что на педагогику остается мало времени.

ЕК Да ладно, они же у вас «проходят университеты» в Капелле, вы им даете главное – возможность работать с вашим, одним из лучших симфонических оркестров России.

ВП Те, кого вы назвали, действительно выросли в Капелле. Важно впитывать именно на практике наше ремесло. Я от своих студентов ничего не скрываю, они все мои ноты переснимают и с юмором мне говорят: «По вашей партитуре можно выходить и дирижировать, не репетируя. Все размечено». Тут еще важно, как говорил Темирканов, у кого какая будет удача.

ЕК Вы видите перспективы вашей профессии?

ВП Я позволю процитировать еще одного выдающегося дирижера – Риккардо Мути: «До тех пор, пока один футболист будет стоить больше, чем симфонический оркестр, ни о какой музыкальной культуре не может быть и речи». Я с этим абсолютно согласен.

ЕК Видимо, футбол вызывает гораздо больше эмоций, поэтому люди готовы платить?

ВП Но это разные эмоции: адреналин и даже агрессия от посещения футбольного матча – и возвышенные чувства, очищение, которое несет нам музыка.