До сегодняшнего дня Николай Луганский не был известен меломанам как мастер фортепианной транскрипции: одним из редких исключений были два клавирабенда в сезоне 2011/2012, где были представлены собственные фортепианные обработки четырех фрагментов из «Гибели богов» Рихарда Вагнера. Вышедший на лейбле Harmonia Mundi релиз, полностью состоящий из транскрипций музыки немецкого композитора, открывает для нас новую грань в творчестве пианиста.
По словам самого Луганского, идея такого альбома возникла из естественного желания сделать что-то новое: музыкант с юности восхищался операми композитора-реформатора, но его немногочисленные фортепианные сочинения воспринимались им как второстепенные. Стремление воплотить на рояле фрагменты вагнеровских музыкальных драм побудило Николая Луганского попробовать себя в роли композитора-аранжировщика. Существующие транскрипции во многом не удовлетворяли пианиста: одни были слишком «пианистичны» и полностью отказывались от передачи тембров богатейшего вагнеровского оркестра, другие же, наоборот, слепо следовали за партитурой. Работа Луганского в этих условиях была попыткой соединить эти два начала. Задача парадоксальная по своим условиям и кажущаяся невыполнимой, но именно к ее решению и должен стремиться автор транскрипций.
По отношению к релизам музыкантов уровня Николая Луганского, как правило, излишне подчеркивать исключительное исполнительское мастерство — оно здесь вполне ожидаемо и доставляет слушателям истинное наслаждение. Луганскому-пианисту удается в полной мере добиться требуемого гармоничного сочетания оркестрового и фортепианного начал, и тембровые краски отличаются особым богатством и яркостью: очевидна продуктивная совместная работа исполнителя и звукорежиссера. Вместе с тем, сами транскрипции (если попытаться все же оценить их как «вещи в себе», вне контекста блестящего исполнения) оставляют определенное поле для дискуссии. Безусловной удачей являются уже упомянутые четыре сцены из «Гибели богов»: Луганский максимально воссоздает на фортепиано ощущение напряженной вагнеровской драматургии. Другие же представленные транскрипции, как, например, заключительная сцена из «Парсифаля», в этом смысле несколько менее убедительны: есть спорные фактурные решения, иногда — подчеркнутая статичность отдельных фрагментов. Любопытно, что сцена из «Парсифаля», как и фрагменты «Золота Рейна» и «Валькирии», являются «транскрипциями транскрипций» — Луганский отталкивается от уже имеющихся переложений Мотля, Кочиша и Брассена; несомненно, более удачная обработка «Гибели богов» — творчество исключительно Луганского без оглядки на опыт других. Завершает релиз классическая листовская транскрипция сцены смерти Изольды, и именно «Гибель богов» Вагнера — Луганского выдерживает сравнение с этим шедевром, чего все же нельзя сказать о других треках данного альбома.
Так или иначе, этот релиз — уверенный и результативный шаг за пределы привычной территории «чистого» исполнительства и константного для Луганского рахманиновского репертуара. Если же он захочет продолжить это направление в своем творчестве, то, вне всяких сомнений, впишет свое имя не только в историю отечественного пианизма, где его позиции непоколебимы, но и в историю фортепианной транскрипции.