Пять дней в июне События

Пять дней в июне

Воспоминание о гастролях Pink Floyd в СССР

Приезд в 1989 году в СССР группы Pink Floyd стал действительно историческим событием. О той серии концертов написано немало, но и сегодня, спустя тридцать пять лет, продолжают всплывать как некоторые любопытные детали московских выступлений Pink Floyd, так и неизвестные ранее подробности, предшествовавшие гастролям.

«Музыкальная жизнь» представляет фрагмент главы из книги «Повторение пройденного» журналиста Алексея Певчева, запланированной к выходу в издательстве Planeta.ru уже этим летом.

Серия московских концертов группы Pink Floyd 3, 4, 6, 7, 8 июня 1989 года стала в действительности первым и одним из самых значительных и глобальных событий, связанных с приездом западной рок-группы высшего эшелона в нашу страну. Конечно, до Pink Floyd в перестроечной России уже успели побывать Uriah Heep, Билли Джоэл и Status Quo, но выступлений подобного масштаба еще не было, и историческую значимость происходящего отлично понимали любители Pink Floyd от Таллина до Владивостока. Конечно, далеко не все они смогли оказаться в обозначенные летние дни 1989 года на трибунах спорткомплекса «Олимпийский» и получить то, чем неизменно славилась группа: киловатты звука, совершенный свет, летающая свинья и уникальные видеоинсталляции. Настоящее грандиозное шоу великой рок-команды. Сам я, семнадцатилетний выпускник 209 школы, носившей имя композитора Д. Б. Кабалевского, пробрался на тот концерт техническими коридорами СК «Олимпийский», отдав на входе в зал усталому дружиннику всю имевшуюся у меня незначительную сумму в бумажных руб­лях и и ссыпав подчистую весь запас звонкой мелочи. Этот концерт стал для меня одним из первых и точно одним из самых главных в ряду сотен, увиденных позже.

курсив
Билет на концерт Pink Floyd
Алик Каспаров,
журналист, переводчик, позже — вице-президент по Восточной Европе EMI Music и маркетинг-­директор Warner Music Russia

В 1989 году, после окончания аспирантуры филологического отделения МГУ, я работал в журнале «Сельская молодежь» у Олега Попцова, который тогда был главным редактором этого популярного издания. Олег Максимович и дал мне задание взять интервью у Pink Floyd. Естественно, сделать это было практически невозможно, но выход я нашел и устроился переводчиком в «Госконцерт» — организацию, устраивавшую тот визит Pink Floyd в СССР. Переводчиком меня назначили к команде людей из Техаса, которые рулили звуком на концертах. Это было совершенно невероятное приключение, которое на самом деле перевернуло в некотором смысле и мою жизнь, да и жизнь целого поколения.

Концертов было несколько, проходили они в «Олимпийском». Потрясающий звук, которого мы никогда раньше не слышали, свет… В общем, в те дни мы прямо с ходу, с колес, получили самое лучшее на тот момент рок-шоу в мире! Интересно, что люди пришли на концерт с карманами, полными мелочи, и когда Pink Floyd заиграли композицию Money, на сцену обрушился целый дождь из монет! Вначале я подумал, что это какой‑то запланированный эффект, но тут явно происходило что‑то другое. В то время еще не существовало металлоискателей, так что «прозвонить» мешки с монетами — а монеты явно несли в серьезном количестве — не представлялось возможным. Люди просто осыпали сцену этими монетами. Сама сцена была сконструирована в виде металлической сетки, и монеты падали сквозь решетчатое дно. Когда я зашел посмотреть, что происходит под сценой, то увидел денежный слой буквально по щиколотку, а может, и выше. Все было завалено монетами, которые солдаты Советской Армии, которые помогали на том концерте, собирали в пятилитровые банки и дружно выносили из-под сцены. Когда концерты завершились, меня вызвал главный тур-менеджер. Такие, как правило, всегда ходят в шортах со связками ключей — как в клипе Dire Straits (художественный образ воплотил актер Рэнди Куэйд. — А. П.). Вызывает, говорит, что дальше одиннадцать траков Pink Floyd едут в Финляндию, и надо сопроводить их до границы, чтобы все прошло гладко. Ну, я включил дурака, мол, работа заканчивается, герлфрэнд ждет… Он спрашивает: «How much?» Я оборачиваюсь, чтобы никто не увидел (в то время валютные операции еще находились под запретом), и тихо говорю: «Fifty bucks!» Он залез в свой глубокий карман, достал «котлету», отсчитал купюры, говорит: «Вот тебе шестьдесят “баксов” и два мешка туровых футболок. Остановит ГАИ — даешь футболку, на таможне — тоже». Доехали до Выборга, футболок хватило, и я поехал обратно. Футболки эти я потом еще долго дарил друзьям.

То была всего лишь крохотная часть мощных впечатлений от тех концертов Pink Floyd, но на самом деле их, конечно, куда больше.

Pink Floyd на Красной площади

***

Мой второй собеседник ранее никогда не делился с журналистами тем, что вы сейчас прочитаете. Отдельными важными моментами из нашей беседы пришлось пожертвовать, но, возможно, когда‑­нибудь она будет опубликована полностью. Пока же приведу лишь ее часть, содержащую максимально важные факты и эксклюзивные подробности.

 

Александр Зотиков,
второй секретарь Протокольного отдела МИД СССР в 1987–1989 годах

Речь о гастролях Pink Floyd в России изначально не велась. Музыканты вообще не были уверены, что их в СССР знают, и история эта началась совсем иначе.

В 1988 году, после визита Рональда Рейгана в Москву, Михаилу Горбачеву было важно переговорить с президентом Франции Франсуа Миттераном, который в то время не планировал свой приезд в Москву. Было решено предложить ему совершить рабочий визит в Советский Союз, включавший поездку на Байконур, где предстоял запуск космического корабля с советско-­французским экипажем на борту. Учитывая уникальность события, французский президент с готовностью принял предложение. Я готовил этот визит в жестком режиме, без выходных. В одну из суббот мне позвонил коллега из протокола Минвнешторга и, убедившись, что именно я занимаюсь визитом, связал меня с представителем Внешторгрекламы в Вене, у которого был контракт с EMI Records. Они и попросили содействия в организации визита Pink Floyd на Байконур. Группа хотела записать звук ракетных двигателей советского космического корабля для альбома.

Получить разрешение на этот визит оказалось делом непростым. Такие вопросы в СССР решал один человек — командир Байконура, начальник Главного управления космических средств Министерства обороны генерал-­полковник Александр Максимов. Связываюсь с ним, говорю: «Вскоре состоится визит президента Франции на Байконур, и вместе с ним, возможно, прилетят два музыканта из группы Pink Floyd». Максимов спрашивает: «Это еще кто? Гитаристы?» Я говорю: «В принципе, да: один — барабанщик, другой — гитарист». А он в ответ: «Вы понимаете, что говорите? Это же космодром! Какие гитаристы?» Картина складывалась безрадостная, но, думаю, посмотрим.

В ходе подготовки я позвонил в Президиум Верховного Совета, где было решено включить музыкантов Pink Floyd в общие списки на посещение Байконура, получив согласование сначала у нас, в МИДе, потом — в Верховном Совете, потом — в КГБ. Лететь, и уж когда прилетим, никто с Байконура их выгонять не будет. Так и сделали.

На Байконур отправились двумя самолетами, на одном — Миттеран с делегацией и советские сопровож­дающие, а на передовом — мы: протокол, журналисты, безопасность — и с нами Pink Floyd. Вот таким образом Дэвид Гилмор и Ник Мейсон в составе группы из примерно пятидесяти человек (помню, с ними активно общались космонавты Алексей Леонов и Петр Климук) оказались на командном пункте при запуске корабля «Союз TM‑7».

Старт космонавтов оказался успешным, полет начался, и нас пригласили на фуршет. Напитки, тосты. Пошли прогуляться по космодрому. Гилмор поинтересовался, можно ли посмотреть на «Буран». Выяснили, что возможно. Подошли к одному из ангаров, нам включили полный свет, и все стали активно фотографироваться на фоне этого чуда советской космической техники. Когда мы улетали обратно, генерал Максимов у трапа самолета прямо на капоте своей черной служебной «Волги» накрыл скатерть-­самобранку и, поднимая тост за гостей на посошок, заинтересованно расспрашивал о впечатлениях Pink Floyd от посещения космодрома.

В самолете Ту‑154 пассажиров было немного, человек 20–25: журналисты, «девятка», «мидовцы». Ужин, чай-кофе. Менеджер Pink Floyd Стив О’Рурк записывал свои впечатления, Гилмор читал книжку, Мейсон развалился на три кресла в ряд, закрылся тремя пледами и заснул. Через какое‑то время в полумраке салона О’Рурк подсел ко мне и сказал, что хочет серьезно поговорить. Разбудили стюардесс, заказали у них кофе, как они говорят, «по-аэрофлотовски» — это когда три пакетика насыпается в одну чашку, взяли пирожные. Стив говорит: «Что скажешь, Александр, если мы прилетим с концертами в Москву?» Я, честно говоря, от неожиданности замер. Какое‑то время молчал, прекрасно осознавая ответственность за свои последующие слова, в первую очередь перед миллионами фанатов Pink Floyd. Тут же очень важно не спугнуть идею, не впасть в излишнюю эйфорию.

О’Рурк продолжал: «Для нас стала откровением популярность Pink Floyd у вас в стране. Мы можем попробовать раздвинуть график нашего тура весной и летом следующего года, найдем время для концертов в Москве». Отвечаю: «Конечно, это будет огромное событие!» — «Хорошо, тогда сейчас я разбужу музыкантов и будем решать». Гилмора будить не пришлось: он продолжал читать. Мейсон, проснувшись, не сразу понял, о чем речь. И вот так, в ночной тиши, как говорится, втроем, на высоте десять тысяч метров решили судьбу будущих концертов. Разговоры с Риком Райтом, другими участниками группы оставили на потом, на время после прилета в Лондон.

В начале мая 1989 года мне в МИД пришло письмо от О’Рурка, в котором он благодарил за поездку на Байконур, подтверждал решение Pink Floyd выступать в Москве и просил быть личным гостем на этих концертах.

Первые концерты прошли на одном дыхании, третий концерт был с неким полуофициозом (пожаловали британский посол с супругой, другие почетные гости). Мы сидели на подиуме в центральной части зала «Олимпийский» среди VIP-персон. Присутствовали родители Гилмора, семья Мейсона, жены, дети.

На четвертом концерте Стив О’Рурк повел меня на экскурсию бэкстейдж. Мы уже со многими были знакомы — музыкантами, техниками, электриками. Парень, который отвечал за видео и звуковые эффекты, прямо во время концерта стал показывать, как все это работает!

Закончилась очередная композиция, в зале практически погас свет. Гилмор повернулся с края сцены, увидел меня и говорит: «Александр, иди сюда. Вместе будем петь». Я ему говорю: «После концерта пойдем ужинать, вот тогда и споем!» Тем более, я и петь не умею. Гилмор говорит: «Нет, ты сейчас будешь выступать с нами». Я ни в какую. Тогда он отстегивает гитару, кладет ее на сцену: «Играть не буду до тех пор, пока ты не выйдешь». В темном зале уже шум, свист, а Гилмор сидит на сцене, свесив ноги. Подбегает милицейский полковник: «Я вас очень прошу, сделайте, как он просит. Еще пара минут, и я зал не удержу. Представляете, что здесь начнется? Виноваты будете вы». Говорю Гилмору: «Хорошо, я согласен». Он: «Вот, так и надо было сразу». А я после работы: мидовский сотрудник, в темном костюме, галстук, белая рубашка. Не успел глазом моргнуть, с меня стянули пиджак, девицы из команды организаторов концерта повесили мне на шею полотенце. Перкуссионист дает мне палочки и говорит: «Левая половина — твоя, правая — моя. Я тебе не мешаю, делай что хочешь».

В этот момент темноту зала прошивают лазеры, струнная эквилибристика Гилмора, снова дали полный свет, и пошла последняя композиция концерта: Run Like Hell. Оказаться на сцене с рок-группой мировой известности, перед полным залом в «Олимпийском», да еще и вдобавок на последней композиции концерта, когда зал разогрет на полную катушку… Впечатления незабываемые!

У меня была приличная пачка контрамарок — подарок от О’Рурка: их ему, как водится, выдал Госконцерт, а он не знал, что с ними делать. Я стал раздавать эти «письма счастья» всем, кому только можно: своим друзьям, знакомым, коллегам из МИДа, совершенно незнакомым людям, которые толпились у служебного входа в «Олимпийский» в надежде встретить знакомого администратора и попасть с его помощью на концерт. Представил, что сейчас они меня увидят на сцене, и что будет? А потом решил — да и ладно, и всласть поупражнялся на той перкуссии.

После концерта я по привычке ждал группу на ужин. Но меня остановили перед входом в зал, где мы обычно собирались: «Теперь тебе вон туда!» — и показывают на комнату, где собиралось «руководство». Захожу, там Гилмор, Райт и Мейсон ходят в банных халатах после душа. В центре — стол, на нем — икра, шампанское в ведерках со льдом — короче, послеконцертный отдых. Налили. Выпили. Гилмор говорит: «Теперь ты участник нашей группы».

Уже в зале группа бэк-вокалисток (самой активной их них была Рэйчел Фьюри — ее по праву считают одной из самых выдающихся исполнительниц The Great Gig in the Sky) подошла ко мне. «Ведь это ты был с нами на сцене? — спросила Рэйчел. — Пошли вместе ужинать!» — предложила она. После этого мы долго говорили о Москве, про Старый Арбат, куда они и отправились на следующий день с утра, до концерта, за сувенирами. Только накупили они там не матрешек, а фуражки советской армии и вечером на концерт вышли в этих фуражках на сцену, развернув плакат со словами Джона Леннона: «Make Love, Not War!»

У Дэвида Гилмора и Ника Мейсона были пилотские лицензии, и они очень просили свозить их в Музей авиации в Монино, но британское посольство не смогло организовать эту поездку. О’Рурк звонит мне. «Хорошо, — говорю, — сейчас проработаем вопрос». Связываюсь по вертушке с маршалом авиации Александром Николаевичем Ефимовым, командующим ВВС (музей был у них в подчинении). Несмотря на выходной, Ефимов был на рабочем месте. Я думал, что опять услышу про «гитаристов», но он мне: «А я знаю! Мои тоже собираются на концерт Pink Floyd!» В этот же день начальник музея встречал нас в Монино. Нам показали сверхзвуковой Ту‑144, МиГ‑25 (тот самый, на котором перебежчик Беленко перелетел в Японию, потом его японцы вернули в Союз), самолеты времен Второй мировой вой­ны, многое другое. Гости были в восторге.

Кроме этих воспоминаний у меня сохранилась фотография: на ней — Дэвид Гилмор, Ник Мейсон и Рик Райт, их автографы. Только Райт не успел расписаться. И еще письмо из офиса EMI Records с благодарностью за поездку на Байконур, результат которой в итоге во многом обусловил то, что те гастроли состоялись.