Среди проектов XI Дягилевского фестиваля, заслуживающих отдельного разговора, – безусловно, опера канадского композитора, сербки по происхождению Аны Соколович «Свадьба».
Тут все необычно: во-первых, опера написана для шести женских голосов a cappella. Нет ни оркестра, ни хора (правда, дирижер все-таки есть – это сам худрук фестиваля Теодор Курентзис, но он находится на балконе, и зрителям видны разве что его руки). Нет и явных ролей, кроме невесты – ее исполняет Надежда Павлова. В основе – сербский (или – шире – общеславянский) обряд приготовления невесты к свадьбе в компании подруг, то есть, по сути, девичник. Тексты – традиционные, народные, типа: «Я у мамы одна единственная», «Отправляйся в путь, Милица, не оборачивайся», «Твоя мама будет плакать, жалеть тебя». Те же сюжеты, что и в наших родных русских народных песнях. Ведь это только на первый взгляд свадьба для девушки – радостное, долгожданное событие, но на самом деле еще и конец счастливой юности в родительском доме. И – одновременно начало новой замужней жизни, пугающей неизвестностью и дурными предчувствиями (часто более чем оправданными):
«Меня батюшка жалует
Невеликою радостью –
Удалым добрым молодцем».
Или:
«Подружки-голубушки,
Не пускайте чужих гостей, незнаемых.
– Ой, не плачь, душа Маланьюшка,
Не чужой идет – твой суженый…»
(цитаты из русских свадебных песен).
Что касается музыкальной стороны оперы «Свадьба» – то это вполне современная музыка, порой колючая, острая. Мы слышим вибрирующее, темпераментное, нервное звучание шести женских голосов с богатейшей интонационной палитрой. Напевы, камлания, причитания, все что угодно, но это не фольклор в чистом виде: цитат нет.
«Самое главное для меня в работе над оперой Аны Соколович – понять и объяснить на ее примере, как модернизм и, в частности, современная музыка, пройдя сквозь ловушки определений и установок эстетических теорий XX века, могут найти свой исток, начало всего искусства – обряд», – говорит Теодор Курентзис.
Как вполне резонно считает постановщик оперы, петербургский актер и режиссер, основатель пластического театра «Дерево» Антон Адасинский, «смысла в словах там мало, зато много правильно расставленных акцентов, согласных, гласных. Важно, как они это делают, голос здесь становится музыкальным инструментом, и мне это очень нравится». Непостижимо, как такую сложную, длиной почти час, партитуру, можно озвучить a capella (в помощь артисткам только окарины и некоторые шумовые инструменты), да еще в движении!
Кстати, для Адасинского это первая работа на оперной сцене, и он построил спектакль как единство двух миров: нижнего, «дворового», с реальной историей героини и ее подружек, и верхнего, собственно оперного, условного и несколько выхолощенного. Именно там, наверху, все и начинается – героини поют, стоя на высоких конструкциях, которые выглядят как громадные юбки, а сами они похожи на «кукол на чайнике». А потом артистки спускаются вниз. Вот тут и начинается реальная история. О чем конкретно поют они в каждый конкретный момент – непонятно: титров нет (текст есть только в буклете). Возможно, это сделано специально, ибо – прав режиссер – тут важнее интонации, более чем выразительные. Мы видим и чувствуем, как переживают и ссорятся, мечтают и подтрунивают друг над другом девушки. Кажется, они все время на эмоциональном пределе, в нерве… Эти эмоции тут же транслируются в зал, втягивая публику в действо, заставляя переживать так, будто ты сама выходишь замуж в омут с головой, где полная неизвестность…
«Опера “Свадьба” кристально честная, искренняя, подлинная, – считает Теодор Курентзис. – Она основана на живых человеческих эмоциях и пропитана мотивами древней народной культуры»…
Мировая премьера «Свадьбы» состоялась в 2011 году в Торонто (Ана Соколович переехала в Канаду из Сербии в 1990-х). Европейская премьера – в 2015-м на фестивале в Экс-ан-Провансе. Теперь, в Перми, ее впервые сыграли в России, и эта премьера, несомненно, стала одним из главных акцентов Дягилевского фестиваля.
«“Свадьба” А. Соколович – гимн надежде Женщины», – вот так, ни больше не меньше, определяет ее Антон Адасинский и добавляет: «Не сбыться ей».
Впрочем, я предпочитаю поставить здесь знак вопроса…