Валерий ГЕРГИЕВ: Общение с Бетховеном, Мусоргским, Чайковским дает мне силы Персона

Валерий ГЕРГИЕВ: Общение с Бетховеном, Мусоргским, Чайковским дает мне силы

Всемирно известный российский дирижер отметил 2 мая свое 65-летие

О юбилейных датах маэстро предпочитает умалчивать, и вот уже семнадцать лет каждый день рождения, приходящийся на один из дней насыщенной концертной афиши Московского Пасхального фестиваля, Валерий Гергиев старается заполнить яркими программами, в которые приглашает к участию своих друзей и творческих коллег по сцене. Эти концерты проходят в столичных залах, ведь Москва – место его рождения! Хотя, безусловно, кровные узы связывают его с Владикавказом, и уже десятилетия второй родиной стал Петербург – ровно 30 лет Валерий Гергиев возглавляет Мариинский театр, вышедший за эти годы на первые позиции в мире. 

Всемирно признанный дирижер – желанный гость на самых престижных сценах мира.  С 1995 по 2008 год Валерий Гергиев занимал пост главного дирижера Роттердамского филармонического оркестра (сегодня он почетный дирижер этого коллектива), с 2007 по 2015 – Лондонского симфонического оркестра. С осени 2015 года маэстро также возглавляет Мюнхенский филармонический оркестр.

Валерий Гергиев – основатель и руководитель престижных международных фестивалей, в числе которых «Звезды белых ночей» в Мариинском театре – проект отмечает в этом году 25-летие, «Гергиев-фестиваль» в Роттердаме, фестиваль в Миккели, «360 градусов» в Мюнхене.

… В этом году поезд Пасхального фестиваля целый месяц колесил по России. Коллектив под управлением маэстро Гергиева дал 55 концертов, 11 из которых были благотворительными. Вместе с мариинцами все тяготы и радости путешествия разделил Виктор Александров, который в один из дней побеседовал с Валерием Гергиевым.

От Пекина до Баден-Бадена

Пасхальный фестиваль с первых лет со дня своего основания адресован не только столичной публике, но и регионам необъятной России. Путешествуя на чартерном поезде РЖД, мы преодолеваем тысячу километров, стараясь выступить дважды в одном регионе. С опытом приходит более мудрое распределение человеческих и творческих ресурсов: где-то можно показать полноценный спектакль, где-то – оперу в концертном исполнении. Я вспоминаю концертное исполнение «Троянцев» Берлиоза в Екатеринбурге, недавнее исполнение «Фальстафа» Верди там же, прекрасно понимая, что в столице Урала есть успешный оперный театр, но исполнить на филармонической сцене такую могучую дилогию Берлиоза – даже для Парижа редкость.

Да, мы иногда долго определяемся с выбором произведений, потому что есть регионы, куда наш коллектив регулярно возвращается. В России не так много хороших филармонических сцен. Я иногда люблю выступать в залах, в которых нет чрезмерного резонанса и заранее как бы уже поддержанной огромным количеством дерева и гигантского пространства акустики, отчасти такой «церковной». Некоторая музыка сама создает ощущение нахождения в храме. 

Возможно, Пасхальный фестиваль – один из самых масштабных по своему географическому охвату фестивалей в мире, по количеству отдаленных друг от друга концертно-театральных площадок. Хочется верить, что он дает возможность сотням тысяч людей услышать большое количество программ, отличающихся от тех, что слышит столичная публика, – в этом репутация и сила фестиваля. За всю историю Московского Пасхального фестиваля мы с симфоническим оркестром Мариинского театра уже успели внести свой вклад в культурное развитие нескольких поколений россиян в самых разных регионах.

Сегодня оркестр Мариинского театра преимущественно состоит из молодых музыкантов. Их профессиональный рост – моя первостепенная задача как руководителя коллектива. Большинство из них в период Пасхального фестиваля проходит проверку «боем». Оркестр иногда звучит очень хорошо, а в иные моменты попадает в ситуацию, где быстрота, скорость реакции, техническая оснащенность, ансамблевая дисциплина тестируются на слишком высоком градусе напряжения. 

Из огромного круга композиторских имен и их сочинений, я думаю, не следует выбирать только те, которые точно соответствуют тематике Светлого праздника Пасхи. Уверен, что на орбите концертной афиши Московского Пасхального фестиваля должны преобладать интересные и оригинальные программы, составленные из произведений самых разных композиторов.

Мы регулярно выступаем в рамках Московского Пасхального фестиваля далеко за пределами России, а в этом году наш маршрут растянулся от Пекина до Баден-Бадена – двадцать лет назад мне было доверено открывать Фестшпильхаус в этом красивейшем городе Германии. Я никак не мог отказать в просьбе организаторов выступить там с симфоническим оркестром Мариинского театра в апреле на праздничном гала-концерте, в котором прозвучали сочинения Яна Сибелиуса и Модеста Мусоргского.

Эхо страшной трагедии

Одним из ключевых событий нынешнего Пасхального фестиваля стал мемориальный концерт в Кемерове. Изначально, планируя график региональной программы XVII Московского Пасхального фестиваля, мы никак не предполагали, что концерт в Кемерове окажется таким горьким и печальным. Но трагические события марта перевернули еще одну страницу истории нашей страны. Мне, как художественному руководителю Мариинского театра, часто приходится задумываться на темы ответственности и безопасности. Вместе с Мариинским оркестром мы давали в августе 2008 года концерт в разрушенном Цхинвале. Это было трудным решением, связанным, прежде всего, со страданиями людей, с огромной трагедией. Но в тоже время я постоянно думал и о безопасности возглавляемого мной петербургского коллектива.

Два года назад мы играли среди руин разгромленной Пальмиры, уникального памятника архитектуры. Это  тоже концерт, который был связан не только с еще одним исполнением определенных музыкальных произведений, но еще и с попыткой показать всему миру, и не только гражданам России, всю ту горькую правду, которая происходит в многострадальной Сирии. В далекие теперь уже от нас 90-е годы прошлого века принципы безопасности людей, которые когда-то по-своему работали, были нарушены. В результате этого большое количество предприятий попало в частные руки. Ответственность за жизни людей, особенно детей – это вопрос особой важности! И при столь бурных и невероятных изменениях, как те, через которые прошла наша страна в 1990-е годы, к сожалению, теряя основные базовые принципы как государство, как администрация любого масштаба – региональная, районная, городская, способная защищать людей, где бы они не находились.

Да, случившаяся трагедия в Кемерове изменила страну. Музыка Шестой «Патетической» симфонии Петра Ильича Чайковского объединила сердца и души людей, пришедших в тот памятный вечер в Филармонию Кузбасса. Мне и коллективу Мариинского театра было важно разделить ту трагедию с целым регионом, с огромным городом, с людьми, которые не заслуживали подобной страшной участи.

Когда пушки грохочут

Мой отец, Абисал Гергиев, прошел всю Великую Отечественную войну. Я очень хотел побывать в день его 100-летия, 10 апреля, во Владикавказе и почтить память своего предка. 

Я считаю, что музыка не способна остановить войну. Она не может заставить замолчать безумца. Если он не слышит музыки мира, он не услышит и будущих страданий миллионов людей. Если столь невероятный и богатый мир классической музыки не будет постоянно притягивать к себе значительную часть человечества, мы будем жить в еще более сложном обществе.

Мой старший сын, пианист, носит имя деда. Абисала-младшего давно уже не надо заставлять усиленно заниматься и объяснять, что мир классической музыки прекрасен и богат. Абисал с особым пристрастием проявляет интерес в освоении нового репертуара. Во Владикавказе в сопровождении симфонического оркестра Мариинского театра под моим управлением он исполнил сложнейший Фортепианный концерт Скрябина. Я считаю, что Абисалу необходимо продолжать шлифовать свое исполнительское мастерство, правильно ориентироваться в составлении программ и распределении творческих сил и возможностей. Все это зависит исключительно от него самого. 

А что касается Владикавказа, то уверен, что он постепенно будет занимать на карте музыкально-театральных событий России все более серьезное место. Осенью там состоится II Международный музыкальный фестиваль «Мариинский – Владикавказ», в многочисленных программах которого публика откроет для себя новые имена, услышит и увидит прославленных артистов оперы и балета Мариинского театра.

Владивосток – новые векторы

Ситуация сейчас там очень динамичная! Через несколько лет во Владивостоке будет значительно укрупнен новый филиал Мариинского театра: планируется построить новый концертный зал, консерваторию, а также Высшую школу музыкально-театрального искусства. Уверен, что все это станет интересным новшеством. Ведь, насколько мне известно, в России нет подобных учебных заведений со всеми признаками вуза. Но готовить будущих специалистов по всем профессиям, которые сегодня просто необходимы Мариинскому театру, необходимо. Например, художники-дизайнеры, художники по костюмам, художники по свету, монтировщики сцены. Мы постоянно приглашаем в наш театр специалистов из самых разных стран мира, постоянно находим интересные постановочные бригады. Но вот теперь настал тот момент, когда следует нам самим позаботиться об обеспечении специалистами – причем не только себя, но и любого театра нашей страны. 

Регион окружают три могучие экономики: Китай, Южная Корея и Япония. Если во Владивостоке появится новый концертный зал, сравнимый с одной из музыкальных сцен Японии, то он мгновенно станет культурным центром громадного всеазиатского значения. Я постараюсь приложить к этому все усилия. 

Мы проводим в течение двух лет на Дальнем Востоке Международный музыкальный фестиваль «Мариинский», в концертах и спектаклях которого уже успели выступить ведущие солисты оперы и балета Мариинки, звезды мирового исполнительского искусства. С оркестром и хором я побывал во Владивостоке уже 11 раз! Мы продолжим знакомить публику этого региона с яркими событиями и премьерами. Необходимо, чтобы те люди, которые живут во Владивостоке, Хабаровске, Южно-Сахалинске, уверенно чувствовали себя не просто частью России, но и важнейшим и неотъемлемым ее культурным звеном.

Зачем нам “Зарядье”

Вижу огромную и значительную перспективу “Зарядья” как нового и в будущем главного зала Москвы и всей России. Если вспомнить о том, что знаменитый Большой зал консерватории – сцена, которая в какой-то степени должна принадлежать студентам, хотя бы на 30 %, то Филармонический зал в “Зарядье” возьмет на себя роль «заботливого хозяина» масштабного количества детских и юношеских образовательных концертов-спектаклей. При этом своевременно будут планироваться выступления лучших музыкантов России, прославленных исполнителей со всего мира. У этого комплекса (акустику залов спроектировал знаменитый японец Ясухисо Тойота) должна быть возможность справедливо и целесообразно распределить время. 

Любой из приглашенных артистов сочтет за честь выступить в таком замечательном зале. У нас есть несколько потенциальных партнеров – новые филармонические залы Парижа и Гамбурга, которые уже завоевали во всем мире огромную репутацию, причем не бесспорную. Необычайно много было споров по самой концепции зала в Гамбурге. Например, если дирижер стоит лицом к оркестру, он еще и находится напротив тысячи слушателей, которые окружают его. Певец, находящийся рядом с дирижером, поет спиной к той категории слушателей, которые не будут слышать его так, как привыкли слышать, например, в оперном театре. Зал новой Гамбургской филармонии прекрасен! Но дирижер должен очень смело перемещать музыкантов для исполнения той или иной музыки. Мы исполняли в концертном варианте «Иоланту» Чайковского. Солисты Мариинского театра были приближены к публике, сидевшей у них «за спиной», стояли они чуть вполоборота, чтобы их видело подавляющее большинство людей. 

В поисках тишины

Предстоящей осенью в Роттердаме прозвучит новая редакция оратории Софии Губайдулиной «О любви и ненависти». Я очень жду этого события! Мне невероятно импонирует тот факт, что общаться с Софией Асгатовной весьма непросто. Вы ее вот так сразу, мгновенно не найдете. Это человек, который действительно живет в своем особом, я бы даже сказал, заповедном мире, без телефона и внешней медийности. Я мог бы лишь мечтать о такой жизни. Как знать, но может быть, когда-то мне и удастся заставить себя переместить в такую сферу. 

София Асгатовна обрела эту благоговейную тишину в небольшой деревушке под Гамбургом. Об этом внутреннем покое и сосредоточении она мечтала всю свою жизнь, живя до эмиграции еще в Советском Союзе.

Но тишину сейчас можно найти везде. У Софии Губайдулиной своя неповторимая тишина, из которой сотканы ее удивительные страницы произведений для самых разных ансамблей. Я с огромным интересом жду новой встречи с ее очередным таким крупным и этапным произведением.

О фестивале в Вербье и молодежных оркестрах

Я постоянно работаю с молодыми музыкантами – вот уже несколько десятилетий. В далеких теперь уже от нас 1980-х годах я работал с Молодежным оркестром Шлезвиг-Гольштейнского фестиваля. Мне посчастливилось сотрудничать с этим замечательным немецким коллективом еще при жизни его руководителей – легендарных маэстро Леонарда Бернстайна и Серджиу Челибидаке. Я был их младшим коллегой, впоследствии часто проводил концерты, стараясь привнести какие-то свои краски в звучание этого оркестра, в частности в исполнение русской музыки, в том числе премьер (прекрасно помню исполнение в 1986 году Альтового концерта Альфреда Шнитке с Юрием Башметом).

Не считаю себя прирожденным педагогом, но с молодыми оркестрами стараюсь проводить времени как можно больше. И, наверное, нахожу это не менее важным делом, чем сотрудничество со знаменитыми оркестрами Европы и Азии. Примерно таких же принципов я буду стараться придерживаться и в работе с Фестивальным оркестром Вербье. На открытии смотра вместе с коллективом под моим управлением выступит талантливая молодежь – скрипач из Швеции Даниэль Лозакович и американский пианист Джордж Ли. 

К 10-летию лейбла «Мариинский» 

Не так давно мы выпустили DVD с записями постановок опер Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане» и «Золотой петушок». Мы получаем самые разные предложения от зарубежных партнеров. У нас уже готовы к выпуску в свет пять-шесть очередных альбомов, снято множество спектаклей и фильмов. Вообще, я думаю о выпуске такого бокс-сета по примеру наших прошлых интерпретаций музыки Дмитрия Шостаковича, Сергея Прокофьева и Игоря Стравинского. В скором времени обязательно дополним новинками нашу коллекцию записей произведений Чайковского, завершим аудиозапись грандиозной тетралогии «Кольцо Нибелунга» Вагнера. Как правило, мы привыкли осуществлять записи опер русских и зарубежных композиторов в живых концертах, с публикой. Иногда возникает большое желание кое-что переписать, так как не особенно удается достичь максимального баланса в зале, чтобы это было более совершенным с точки зрения всепоглощающего внимания к самому произведению. 

А сам процесс создания лейбла «Мариинский» стал возможным благодаря тому, что мы построили для себя одно из лучших акустических сокровищ мира – Концертный зал Мариинского театра. Осуществленные там записи таких опер, как «Парсифаль», «Золото Рейна», «Валькирия» Вагнера, «Нос» Шостаковича, «Царь Эдип» Стравинского, музыки балета «Щелкунчик» Чайковского, целого ряда симфоний и инструментальных концертов Рахманинова, Шостаковича, Прокофьева, Стравинского, сегодня расходятся большими тиражами по всему миру. Думаю, что к десятилетию лейбла в 2019 году обязательно стоит выпустить два или три бокс-сета. 

Рецепт долголетия 

Бывая в самых разных городах во время гастролей, я успеваю находить немного времени для концентрации сил и отдыха. Вот и сейчас до сих пор не могу забыть свои приятные сибирские впечатления. Находясь в Томске, я столкнулся с необычной картиной около реки Томь – колоссальное количество льдин, которые идут одна на другую, разрывая соседние берега. Это зрелище просто поразило мое воображение! Весенняя стихия не пощадила даже набережную города – каменные мостовые, которые плотно строили, не выдержали такого количества льда. Я запомню такой пейзаж надолго; сделал даже несколько фотографий, чтобы показать своим близким и друзьям, что такое сибирские реки! Я сам вырос во Владикавказе, где царит бешеной мощи движение воды, шумящей на все ущелье! На несколько километров слышно, как вода стремительно пробивает себе дорогу. Но вот здесь стихия совершенно иного рода! В таких местах действительно чувствуешь себя причастным к магии сибирской природы. 

Не дирижирование дает мне силы восстановиться, а так называемое «общение» с ушедшими классиками – Бетховеном, Мусоргским, Чайковским… Если ты посвящаешь все свое драгоценное время такому процессу, то, несомненно, тебе удастся сделать свою жизнь более здоровой.

Валерий Полянский: Когда дирижируешь по авторской рукописи, от нее исходит особая энергетика Персона

Валерий Полянский: Когда дирижируешь по авторской рукописи, от нее исходит особая энергетика

Луис Горелик: Работа у микрофона восхищает меня так же, как и дирижирование Персона

Луис Горелик: Работа у микрофона восхищает меня так же, как и дирижирование

Ольга Пащенко: <br>Моцарт мыслил оперой Персона

Ольга Пащенко:
Моцарт мыслил оперой

Филипп Чижевский: <br>Темные сферы музыки Циммермана мне созвучны Персона

Филипп Чижевский:
Темные сферы музыки Циммермана мне созвучны