Тень д’Аннунцио и другие   События

Тень д’Аннунцио и другие  

«Франческа да Римини» Риккардо Дзандонаи в Ла Скала 

Опера Дзандонаи почти 60 лет не появлялась на сцене Миланского театра, в последний раз в 1959 году с Магдой Оливеро и Марио дель Монако в главных ролях. Впрочем, обращения к этому сочинению других оперных домов, как в Италии, так и за ее пределами, в последние полвека тоже немногочисленны. Несмотря на незаурядное дарование, уроженцу Трентино – автору десятка произведений для музыкального театра, так и не удалось оказаться в числе часто исполняемых на родине композиторов.  

Ученик Пьетро Масканьи, он не демонстрировал особенной приверженности идеалам веризма, но своими ранними работами заинтересовал издателя Тито Рикорди, который увидел в нем потенциального наследника великого Пуччини. И именно Рикорди принадлежит идея положить на музыку трагедию д’Аннунцио. Он же взял на себя переговоры с поэтом и выступил официальным либреттистом. «Божественный» Габриэле, находившийся в изгнании во Франции, долго не давал согласия на переделку пьесы, но настойчивость издателя и довольно значительная сумма за передачу авторских прав в 25 000 лир золотом (для сравнения, работа композитора обошлась в 3000) сделали свое дело. 

Премьера «Франчески» состоялась в 1914 году и вызвала большой интерес у публики, привлеченной пьесой д’Аннунцио, а не именем малоизвестного автора музыки. Критики отметили мастерство Дзандонаи именно в воссоздании средневековой атмосферы поэмы и точной передаче ее колорита музыкальными средствами. И, несмотря на то, что прошло более ста лет, кажется, что опера так и не приобрела самостоятельности, не смогла полностью отделиться от первоисточника и зажить своей жизнью. И доказательство тому – нынешняя постановка, незримым протагонистом которой является именно… Габриэле д’Аннунцио. Вокруг его фигуры выстраивает свою концепцию Дэвид Паунтни.  

По мнению режиссера, в поэме отразились две главные сферы интересов поэта, как в жизни, так и в искусстве: женщины и война. Действительно, бранные подвиги позволили ему дослужиться до чина майора, стать правителем Республики Фиуме (об этом событии двустишие Маяковского в «Советской азбуке»: «Фазан красив. Ума ни унции. Фиуме спьяну взял д’Аннунцио»), а о количестве покоренных им дамских сердец и вообще ходили легенды (говорят, что любовный архив из нескольких тысяч досье занимал целую комнату на его вилле). 

В спектакле два этих начала взаимодействуют подобно темам сонатной формы, которые экспонируются, вступают в конфликт в разработке, а затем предстают в новом качестве в репризе. Сценография (художник Лесли Трэверс, костюмы – Мари-Жан Лекка, световой дизайн – Фабрис Кебур) планомерно следует этой схеме. Женский универсум представлен обнаженным бюстом огромных размеров, мужской – многоэтажной металлической конструкцией в форме двух смыкающихся полуокружностей, с множеством лестниц и переходов, снабженной разнообразными видами военного оружия. 

Решение первого акта, являющегося средоточием прекрасного, еще раз отдает дань первоисточнику, в котором, по мнению литературоведов, он представляет собой поэму в поэме. Постановщики воспроизводят идиллическую картину Средневековья, словно увиденную глазами прерафаэлитов (в частности, Паунтни называет Эдварда Бёрн-Джонса), – нежные создания придаются приятным занятиям: болтают, поют, рисуют, танцуют (хореограф Дэнни Сайерс).  

Этому миру не суждена долгая жизнь: действие последующих актов перенесено в начало XX века – эпоху Дзандонаи и д’Аннунцио, черные костюмы и головные уборы напоминают о зарождающемся фашизме. Паоло, посланный просить руки Франчески, является на золотом коне в золотых доспехах, как герой девичьих грез. А наяву девушку ожидает обман, подстроенный родственниками, который режиссер представляет сценой насилия: на Франческу набрасывается отряд чернорубашечников, а в плоть неоклассической статуи впиваются острия копий. Второй – военный – акт разворачивается на уже упомянутой металлоконструкции, заменяющей башни замка Малатеста, и завершается эффектным и устрашающим «залпом» орудий, направленных в зал. Третье действие пытается вернуть былую безмятежность: девушки сбрасывают черную форму, распускают волосы, надевают цветочные венки. Однако назад пути нет: в покоях Франчески кроме романа о рыцаре Ланселоте, заменяющего просторное ложе, стоит таких же размеров самолет эпохи Первой мировой войны – еще одно приношение автору поэмы – бесстрашному пилоту итальянской авиации. В последнем акте челюсти металлической конструкции стиснут спальню героини железной хваткой, а смерть любовникам принесет подобие дамоклова меча, спускающегося под взором обманутого супруга из-под колосников. 

Визуальный ряд спектакля вышел настолько агрессивным и тяжелым, что музыкальной составляющей пришлось отодвинуться на второй план. Но вовсе не в плане динамики – fortissimo оркестра иногда казалось даже чрезмерным, – а в смысле внимания к партитуре (несмотря на то, что были открыты многие купюры). Прочтение Фабио Луизи оказалось очень однообразным: дирижера увлекла драматическая мощь, тогда как лирические страницы оперы ни теплотой, ни мягкостью звучания не порадовали. Тот самый контраст между созидающей и разрушительной энергией, на котором держится режиссерская концепция, не нашел своей реализации на музыкальном уровне.  

Вполне соответствовало дирижерской трактовке выступление Марии Хосе Сири (Франческа). Композитор наделяет титульную героиню красивыми и чувственными мелодиями. Но, кажется, гамма заключенных в них переживаний не нашла в сопрано никакого отклика. Образ получился плоским и малоинтересным.  

Более рельефными вышли персонажи у Габриэле Вивани (Джанчотто) и Лучано Ганчи (Малатестино). Оба исполнителя показали крепкий вокал и блестящие актерские данные. Очень хорошо в роли Самаританы (младшей сестры Франчески) выступила Алиса Колосова. Марсело Пуэнте (Паоло) прекрасно держался на сцене и достойно справился со сложностями драматической партии, вполне оправдывая прозвище своего героя «Красивый». И все бы хорошо, если бы не мелкое вибрато в голосе, которое совсем не вязалось с образом пылкого любовника. Как всегда, великолепную подготовку продемонстрировал хор под управлением Бруно Казони. 

Символистская доминанта поэтического языка д’Аннунцио в музыке Дзандонаи находит отклик лишь отчасти. В гораздо большей степени его «Франческа» – наследница оперного театра предыдущего столетия. Но ни режиссер, ни дирижер не придали особенного значения ни музыкальной драматургии, ни психологической разработке характеров, сместив акценты и лишив оперу ее позднеромантического очарования. 

Не кантовать События

Не кантовать

Шестой Балтийский культурный форум подвел итоги

«Мелодия» нашей жизни События

«Мелодия» нашей жизни

Легендарной фирме грамзаписи исполняется 60 лет

Танцев не было и больше не будет События

Танцев не было и больше не будет

В Берлине состоялось последнее концертное представление оперы «Электра» из серии показов на фестивале в Баден-Бадене и в Берлинской филармонии

Свидание с итальянской увертюрой События

Свидание с итальянской увертюрой

Юрий Симонов и АСО Московской филармонии исполнили оперные увертюры Россини и Верди