Дмитрий Филатов: Не суетитесь, идите за мной Персона

Дмитрий Филатов: Не суетитесь, идите за мной

В Париже завершился IV Международный конкурс дирижёров имени Евгения Светланова. Нынешний конкурс – особый, он проходил в дни, когда весь мир отмечал 90-летие со дня рождения великого русского маэстро. Результаты его удивили: жюри, возглавляемое Александром Ведерниковым, решило не присуждать первой премии, а дать вторые премии Дмитрию Филатову (Россия) и Фуаду Ибрагимову (Азербайджан). Также не нашлось призера на третье место. Зато Хаоран Ли (Китай) получил и Приз зрительских симпатий, и Специальный приз Филармонического оркестра Радио Франс. Он и Уилсон Инг из Гонконга стали дипломантами конкурса. В СМИ специально подчеркивалось, что впервые за всю историю Конкурса Светланова (конкурс проходит с 2007 года) российский дирижер вышел в финал и стал одним из победителей. Дмитрий Филатов (ДМ) – выпускник Академии музыки имени Гнесиных, ученик Сергея Скрипки, с 2003 года является дирижером Симфонического оркестра Белгородской филармонии, и параллельно ведет сольную деятельность как солист-флейтист. В эксклюзивном интервью журналу «Музыкальная жизнь» он поделился с Евгенией Кривицкой (ЕК) своими впечатлениями.

ЕК Дмитрий, вы  довольны результатом?

ДФ Безусловно. Это мой первый зарубежный конкурс, и поскольку я живу в провинции, то для меня важна была в первую очередь возможность выступить в Париже, с таким известным оркестром. Хотел показать себя и услышать мнение уважаемых коллег в жюри, критиков.

ЕК Как проходил отбор?

ДФ Я отправил документы и видеозапись. Как мне рассказали, прислали 362 заявки, из которых отобрали 18 человек.

ЕК Вы – счастливчик, пройти через такое сито… А были ли уверены, что именно вас отберут?

ДФ В общем, да. Конечно, конкурс – это и доля случая, и удачи. Но есть и определенный опыт работы, и звуковой результат, ощущение, что ты что-то умеешь в этой профессии. Рад, что жюри «разглядело» меня.

ЕК Признайтесь, неужели у вас не было «друзей» в жюри? Прямо так, «с улицы» зашли и выиграли конкурс?

ДФ Честно, я абсолютно никого лично не знал. Тем ценнее победа. Мне было трудновато из-за ограниченного знания английского языка. Так получилось, что в регламенте конкурса написано, что он проводится на английском, французском и русском языках. Думал, что будет предоставлен переводчик, но примерно за неделю до начала решил переспросить, и получил ответ: «Участники обращаются к оркестру на английском». Как я потом понял, общаясь с Генеральным директором конкурса Мариной Бауэр, с членами жюри, что они судили не только по работе, по музыкальности конкурсанта, но и по степени коммуникабельности, умению свободно общаться с французским оркестром. Ко мне потом некоторые музыканты Оркестра Радио Франс подходили и говорили: «Вы нас извините, вы нам понравились, но у нас так не принято общаться». Я действительно обходился фактически тремя предложениями. Ассистенту Риккардо Мути Эрине Яшиме, к примеру, понравилось мое выражение «don’t rush, follow me» – «не суетитесь, идите за мной». Я это говорил, когда мы начали Шестую симфонию Чайковского: европейцы по-своему слышат эту музыку, и пришлось их немножко осадить.

ЕК Поэтому китайский участник Хаоран Ли получил и приз зрительских симпатий, и оркестра?

ДФ Да. В Европе своя ментальность, и мои конкуренты достаточно долго уже живут на Западе и знают эти нюансы.

ЕК Что ж, пора и вам навести европейский лоск. В планах учить язык?

ДФ Разумеется. Уже записался на курсы. Я изучал английский когда-то в школе, но не было реальной языковой практики.

ЕК Но вы же ездили на гастроли, в Китай…

ДФ Конкурс – более сложный момент, придираются к каждому слову, «на пальцах» уже не объяснишь. Оркестр в принципе понимал меня, шел за мной, и собственно к моей музыкантской интерпретации никаких претензий не было. Только к свободе изьяснения. И совет: каждое свое намерение высказывать с улыбкой.

ЕК У каждого свой стиль. Вот Михаил Плетнёв тоже редко улыбается, но вроде это ему не мешает быть звездой… И все же в вашем случае оценка музыкального дара взяла верх над внешним впечатлением. Верна пословица: «Встречают по одежке, провожают по уму». Думаю, улыбаться научиться легче, чем глубоко чувствовать музыку.

ДФ Надеюсь, что конкурс даст мне шанс проявить себя теперь уже в концертной жизни.

ЕК В программе конкурса был аккомпанемент, и все участники выбрали Скрипичный концерт Сибелиуса.

ДФ Лично я так сделал, потому что хорошо знал партитуру, мне доводилось его дирижировать. Я только в июне узнал, что прошел отбор, времени оставалось мало, а в Белгороде у нас насыщенный сезон, много летних концертов. Тем более что я программу всех туров учил наизусть.

ЕК Это входило в условия?

ДФ Нет. Но так я чувствовал себя свободнее.  Председатель жюри Александр Ведерников потом отметил: «Когда говорил, только мешал себе. Ты все хорошо показываешь руками – лучше меньше говори, а больше действуй». Действительно, когда дирижируешь, то слушатель воспринимает твои намерения целостно, а когда останавливаешь и делаешь замечания, то возникают запинки, паузы…

ЕК Вы впервые в Париже. Удалось посмотреть что-то?

ДФ Я вообще люблю пешие прогулки, поэтому между турами много бродил по Парижу; в последний день зашел в Музей д’Орсэ, посмотрел на импрессионистов, скульптуры Родена. В этот день, 9 сентября, весь Париж бежал какой-то кросс – яркое зрелище, участники были одеты в пестрые одежды, потом шли духовые оркестры, а еще с 6 сентября там началась «Неделя высокой моды».

ЕК Что впереди?

ДФ В Белгороде много программ: безусловно – это концерт посвященный 90-летию Е.Светланова, в течение концертного сезона исполню Симфонию №41 Моцарта, «Фантастическую симфонию» Берлиоза, «Историю солдата» Стравинского, в конце сентября фестиваль «Этажи», выступление с Александром Могилевым, хореографом проекта «Танцы» на ТНТ – будет шоу под «Болеро» Равеля, потом приедет ди-джей Фил из Петербурга. Из академической музыки буду аккомпанировать пианистам Андрею Гугнину в Концерте Грига, Андрею Ярошинскому в Концерте Шопена,. Как флейтист планирую выступить в Москве в ансамбле с гитарным квартетом.

ЕК Поздравляю и желаю выступлений в Москве, в Париже и во всем мире.

Валерий Полянский: Когда дирижируешь по авторской рукописи, от нее исходит особая энергетика Персона

Валерий Полянский: Когда дирижируешь по авторской рукописи, от нее исходит особая энергетика

Луис Горелик: Работа у микрофона восхищает меня так же, как и дирижирование Персона

Луис Горелик: Работа у микрофона восхищает меня так же, как и дирижирование

Ольга Пащенко: <br>Моцарт мыслил оперой Персона

Ольга Пащенко:
Моцарт мыслил оперой

Филипп Чижевский: <br>Темные сферы музыки Циммермана мне созвучны Персона

Филипп Чижевский:
Темные сферы музыки Циммермана мне созвучны