Лучше, мама, не пищи События

Лучше, мама, не пищи

В Театре Сац поставили «Сказку о глупом неразумном мышонке»

Строго говоря, такой оперы у Шостаковича нет, но «Мышонка» иногда все-таки называют «первой мультипликационной оперой». Потому что есть чудесный мультик 1940 года, который целиком идет под музыку Дмитрия Дмитриевича. Вот именно ее Театр Сац и превратил в оперный спектакль. Получился прелестный получасовой «пустячок», однако на самом деле пустячок дорогого стоит, ведь это плод совокупных усилий выдающихся творцов.

Вначале, как водится, было слово, а именно – «Сказка о глупом мышонке» великого писателя и поэта, одного из основоположников советской детской литературы Самуила Маршака (1923). Шедевр этот, если вдуматься, весьма многогранен и слоист. Это и сказка, и басня, и тонкая иносказательная притча для детей и взрослых. Сюжет незамысловат: мышь укладывает сына спать, но он требует няню с более приятным голосом. Мама приводит утку, жабу, лошадь, свинью, курицу, щуку – никто не нравится мышонку. Наконец он «западает» на голос кошки, но после ее визита мышь не может найти малыша.

Какова мораль этой сказки? Детям понятно, что не стоит капризничать «до посинения», доводить своих родных до отчаяния, но также – что негоже доверять чужим, поддаваться их сладким речам/песням – все это чревато серьезными последствиями. Для взрослых – тоже поучительный урок: нельзя бездумно потакать детским капризам, прибегать к помощи первых попавшихся случайных людей, которые оказываются в лучшем случае бесполезными (как почти все няньки, кроме кошки), либо, как она, − коварными и опасными. Но помимо глубоких и важных смыслов в этом коротеньком стихотворном произведении есть еще кое-что. А именно – великолепный русский язык с россыпью золотых афоризмов, например: «Разевает щука рот, а не слышно, что поет» (не правда ли, так мы характеризуем сами понимаете, каких певцов?) или «тетя Лошадь» (а так говорим о неуклюжих, грузных дамах)…

Константин Ивин и Борис Щербаков – крестьяне (рассказчики)

Мультик про мышонка создал выдающийся художник и режиссер Михаил Цехановский, который стоял у истоков советской мультипликации, в том числе и звуковой. Сотрудничать с Маршаком он начал еще в 1920-е годы, будучи иллюстратором детских книжек. В этой работе Цехановский един в нескольких лицах: он и соавтор сценария (вместе с «орденоносцем» Маршаком, как написано в титрах), и режиссер, и художник. С Дмитрием Шостаковичем это их вторая совместная работа: до «Мышонка» они создавали полнометражный мультфильм «Сказка о попе и работнике его Балде», но судьба его, по выражению Цехановского, стала «катастрофой». Начатая в 1933 году, в 1936-м работа была остановлена из-за критики в адрес композитора в статье «Сумбур вместо музыки». В результате полностью отснятая лента была сдана в архив «Ленфильма», где и сгорела в 1941 году во время бомбардировки Ленинграда. Уцелели лишь короткий эпизод фильма и так и не оконченная партитура Шостаковича.

Мультфильм про мышонка, к счастью, сохранился полностью, его можно легко найти в интернете. Он цветной, живой, интересный… Даже удивительно, насколько свежо и современно сегодня смотрится и «звучит». Идет всего 15 минут, хотя ноты (клавир) несколько протяженнее. В Детском музыкальном театре создали собственную музыкальную версию: нарастили партитуру, чуть добавив музыки из балета Шостаковича «Светлый ручей» (1935), и сделали оркестровую аранжировку. Состав камерный, но с участием всех групп, включая деревянные духовые, медь и перкуссию (дирижер Ярослав Ткаленко).

Что касается вокальных партий, то они, конечно, весьма лаконичны. Как писал сам Дмитрий Шостакович, по сути, это колыбельная песенка, мелодия которой «варьируется в зависимости от исполняющего ее персонажа». В целом композитор музыку считал «лирической и веселой». Меньшая часть вокальных партий отдана дамам (мама Мышка – Юлия Юнаш, Кошка – Алина Васильева и Утка – Анастасия Ялдина), остальные «тети-няньки» – мужчины, и это очень смешно. Тетя Свинка – Денис Болдов, тетя Жаба выходит с гитарой, и этот эффектный выход осуществил бас Владислав Дорожкин, тетя Лошадь – Виталий Аминев. А есть еще доблестный Полкан (Данил Князев), который в итоге и поспособствовал спасению Мышонка – ведь спектакль, как и мультик, заканчивается хеппи-эндом. Кстати, в роли капризного Мышонка выступают воспитанники детской оперной студии театра, причем их много, играют в очередь, и очень здорово. При такой краткости вокальных партий трудно кого-то выделить, это настоящая командная игра, и команда здесь, несомненно, сложилась, причем подготовлены далеко не один-два, а четыре-шесть артистов на каждую роль!

Любопытно, что в версии Театра имени Сац главный герой назван не глупым, а «неразумным». Почему? Автор спектакля, главный режиссер театра, отец двух дочерей Георгий Исаакян уверен, что к маленькой личности надо относиться с уважением и, даже если ребенок ведет себя неподобающим образом, нельзя сходу называть его глупым.

Николай Петренко – Жаба, Андрей Панкратов – Свинка, Людмила Бодрова – Утка, Татьяна Ханенко – Кошка, Михаил Чесноков – крестьянин

У оперы есть подзаголовок: «Дымковская мини-опера» на музыку Шостаковича. А это значит, что все герои выглядят как ожившие фигурки, а костюмы и декорации (художник – Станислав Фесько) выдержаны в тех самых радостных дымковских тонах – красных, желтых, зеленых, синих. Сам спектакль получился ярким, зрелищным. Вот типичные дымковские персонажи: водоноска (тут это Утка с коромыслом), барыня, лошадь, мужик. Невероятно удачная придумка. Как она возникла? Георгий Исаакян прокомментировал историю вопроса так: «Хотелось, чтобы эстетика спектакля была цельной. Понятно, что по сюжету Маршака зверушки должны быть в каком-то стиле – не просто тюзовские плюшевые игрушки. Ну, и мы подумали про дымковскую игрушку, к тому же потом оказалось, что их обожала Наталья Сац, собравшая целую коллекцию». Кстати, некоторые персонажи встречают зрителей уже в гардеробе, здороваются и так и представляются: «Мы дымковские игрушки!»

Еще одна важная режиссерская находка – само пространство, в котором идет спектакль. Это фойе, а точнее, та его часть, которая называется «ротондой»: почти сказочное место, похожее на круглую башенку с высокими окнами и ажурными белыми балкончиками. Здесь, помимо «Мышонка», «живут» еще опера «Орфей» Монтеверди и одна из частей иммерсивного спектакля «Сны Каштанки» на музыку Броннера. В случае с «Мышонком» ротонда выбрана не случайно, а именно с учетом аудитории нежного возраста, ведь малышу иногда даже полчаса трудно сидеть неподвижно, а здесь ничто не мешает ему выйти, чтобы поиграть, поесть, покапризничать или по другим делам. «Мы пытаемся исповедовать такой доброжелательный демократичный театр, чтобы у ребенка не возникло отрицательного рефлекса, что посещение театра – это мучение», – считает Георгий Исаакян.

По правде говоря, авторы перестраховались: ни одна кроха не покинула зал до конца спектакля, а многие остались и после его окончания, чтобы подойти к необычным персонажам и «потрогать» их: а вдруг это и правда дымковские куклы? Те, кто посмелее, шагнули за импровизированную сцену – туда, где оркестр: там тоже интересно. Ну а самые смелые охотно соглашались дать интервью. И на вопрос, кто же все-таки понравился больше всего, дружно отвечали: «Тетя Кошка», тем самым солидаризуясь с выбором главного героя, у которого явно недурной вкус – партия Кошки, как и она сама, в самом деле, хороши.

«Сказка о глупом неразумном мышонке» продолжает цикл постановок для самых маленьких, включающий получасовые миниатюры «Кошкин дом», «Теремок» и «Мойдодыр». В театре не без основания полагают, что это именно те спектакли, с которых надо начинать знакомство с оперой. А «Мышонок» в этом смысле – и вовсе наше всё: со сказки Маршака стоит начать «вхождение» ребенка в мир книг, с одноименного мультика Цехановского – в мир анимации, а с музыкальной истории Шостаковича – в мир оперы.

Юлия Юнаш – Мышка, воспитанник детской студии – Мышонок