Louise Bertin. Faust <br>Les Talens Lyriques, Flemish Radio Choir <br>Karine Deshayes, Karina Gauvin, Ante Jerkunica, <br>Christophe Rousset Релизы

Louise Bertin. Faust
Les Talens Lyriques, Flemish Radio Choir
Karine Deshayes, Karina Gauvin, Ante Jerkunica,
Christophe Rousset

Луиза Бертен (1805–1877) — автор четырех опер, и самой известной стала последняя, «Эсмеральда» (1836), для которой либретто написал сам Виктор Гюго, клавир составил Ференц Лист, а репетициями в Опере на улице Лепелетье руководил Гектор Берлиоз. На шестом спектакле противники Гюго и отца Бертен — главного редактора престижной газеты Journal des Débats — устроили невиданный скандал. Представление остановили. После этого Луиза опер больше не писала.

Опера «Фауст» тоже сочинена на неслабой литературной основе — трагедии Гёте. Луиза Бертен была дочерью знаменитости масс-медиа и потому фатально находилась в зоне политических страстей. В детстве она перенесла полиомиелит, поэтому весь остаток длинной жизни провела в инвалидном кресле.

«Фауст» — третья опера Бертен, она сама написала либретто по-итальянски и отдала готовое произведение в Итальянскую Оперу. Там его исполнили всего три раза. Сравнительно недавно, в сезоне 2022/2023, «Фауст» прозвучал в концертном исполнении в Театре Елисейских Полей в Париже, в том же составе, что и на дисках, — это очередная акция Palazzetto Bru Zane, который целенаправленно занимается восстановлением забытых французских опер позднего романтизма; стоит добавить, что буклеты к этим изданиям — настоящие компендиумы, в которых не только история создания оперного опуса восстанавливается со всей тщательностью, но и рассмотрены многие проблемы исполнительства. В сценическом виде опера недавно была сыграна в Эссене в постановке Татьяны Гюрбачи, известной нам по спектаклю «Свадьба Фигаро» в Новосибирске.

Опера «Фауст» — первое оперное сочинение по мотивам гётевской трагедии. Возможно, Луизу Бертен заинтересовал перевод Жерара де Нерваля, который был опубликован незадолго до начала работы композиторки. Бертен вольно обошлась с подробностями появления Мефистофеля в жизни Фауста: в этой опере профессор-­медик как будто сам взращивает в себе черта, как Иван Карамазов. При этом у Бертен Фауста поет женщина, как в некоторых операх Беллини и Россини, — здесь это мастеровитая Карин Дэйе (у Бертен есть и альтернативный вариант с тенором — им воспользовались в Эссене). Россини я упомянул не случайно — в музыке Бертен сильно его влияние. Вообще, это броская театральная партитура, она цепко держит слушательское внимание, хотя и не изобилует новшествами и приколами. У Фауста много высоких нот, которые иногда стоят в неудобных местах, но штукарка Дэйе справляется с любыми вывертами, как ни в чем не бывало.

Маргариту (бывшую гётевскую Гретхен) поет Карина Говэн, чье вокальное мастерство так же виртуозно, и дуэт двух влюбленных здесь заставляет вспомнить беллиниевских веронцев и россиниевских вавилонян. Мефистофель — роскошноголосый бас Анте Йеркуница, у которого не отнимешь ни чародейства, ни умения «дать нам прикурить» нескромной шуткой.

Главным в этой записи все же становится Кристоф Руссе (мы помним его по вечеру Рамо с оркестром Pratum Integrum в Кремле): и Фламандский хор, и оркестр Les Talens Lyriques препарируют неизвестную партитуру с редчайшей истовостью. Мы знаем, как Руссе открывает новые грани и новые смыслы в хорошо знакомых оперных шедеврах; мы знаем, как он умеет вбрасывать в нас свои клавесинные разглагольствования. На этот раз он заставляет партитуру более или менее второго сорта сиять, как крупный бриллиант голубой воды.