О том, какие подарки и сюрпризы ждут слушателей, как будет праздноваться день рождения 29 января, генеральный директор филармонии Алексей Алексеевич Шалашов (АШ) рассказал главному редактору журнала «Музыкальная жизнь» Евгении Кривицкой (ЕК).
ЕК Начнем с прозы. Концертный зал имени П. И. Чайковского по всему периметру в «лесах». Какие работы ведутся, и что увидят вскоре посетители филармонии?
АШ Ведется реставрация фасадов – впервые за всю историю здания. За десятилетия они пришли в аварийное состояние; мы провели исследования, получили экспертные заключения. Такая реставрация требует высококачественных специалистов, и мы благодарны Министерству культуры, нашедшему средства на проведение этих работ. Когда снимут леса, мы увидим фактически другое здание: исторически фасад отделан терразитовой штукатуркой, которая содержит блестящие кварцевые элементы – они создают особый эффект отражения света, и выглядеть это будет очень нарядно. На здании много горельефов, архитектурных форм – в последнее время большинство из них пришлось убрать, так как существовала опасность обрушения, а другие оказались скрыты под несколькими слоями краски. Здание как бы «погасло». Сейчас мы восстанавливаем все декоративные элементы, реставраторы вычищают каждую деталь. Надеемся, что работы завершатся в этом году.
ЕК То есть свой день рождения 29 января филармония встретит в обновленном виде?
АШ Мы очень рассчитываем на это.
ЕК За время вашего управления само здание КЗЧ преобразилось и обогатилось важными и нужными для артистов помещениями. Комплекс, связанный с Камерным залом, новые артистические. Вы неустанно заботитесь о комфорте артистов, публики…
АШ Это важно для любого зала и для любого руководителя зала, так как создает доброжелательную атмосферу и положительные ощущения не только во время, но до и после концерта. Тем более, что Зал Чайковского давно стал одним из мировых музыкальных центров. Он так воспринимается профессиональным мировым сообществом, менеджерами – как равный другим известным европейским залам. И все эти годы мы, следуя мировым стандартам, старались создавать комфортные условия, каждый год занимаемся техническим переоснащением зала. В КЗЧ регулируется влажность, поддерживается климат-контроль, во всех зонах расположены датчики температуры. Это делается не только для комфорта слушателей, но и в интересах акустики.
ЕК Каким же образом это взаимосвязано?
АШ Влажность – один из решающих моментов в создании оптимальной акустики. Существуют верхние и нижние границы, внутри которых звук распространяется наиболее качественно, без потерь. С погодой мы ничего поделать не можем: бывают дни, когда даже в очень хороших залах звук начинает распространяться хуже, но приложить максимум усилий, чтобы сохранить максимальное качество, – можем.
Что касается реставрации внутренних пространств, то нам очень хотелось привезти в порядок зал. Те двадцать лет, что я работаю в филармонии, я забочусь об этом. В первый же год мы поменяли кресла, потом стали улучшать артистический комплекс, техническое оснащение залов вышло на принципиально новый уровень. Мы стараемся не отставать от современных требований.
ЕК К своему 100-летию филармония подходит, обретя еще один зал на юго-западе Москвы. Думаю, для вас не секрет, что немало скептиков говорило: «Зачем так далеко, кто туда будет ходить?» Но вы настойчиво и убежденно проводили в жизнь этот проект.
АШ Изначально идея принадлежала Министерству культуры – оно нам предложило это здание. Сроки были очень сжатые – меньше чем за год мы ввели в строй Филармонию-2. Мы сказали тогда, что сделаем акустический зал, и свое обещание выполнили. В то же время он универсальный, концертно-театральный, а этого добиться было трудно вдвойне.
Скептики говорили, зачем он нужен? Я в этом вижу эгоизм обитателей «внутрисадового кольца». Жители на окраине Москвы по-другому на это смотрят, они были счастливы, не могли поверить, что есть люди, принимающие такие решения, заботящиеся о том, чтобы серьезная академическая музыка, исполнители самого высокого уровня пришли к ним. Все крупные города на Западе имеют концертные залы не только в центре; постоянно гастролирующие коллективы и артисты знают, что когда вы едете в Токио, Нью-Йорк или Лондон, то, как правило, играете один концерт в центральном зале, другой – в предместье. А для Москвы особенно важно, что коллектив может одну и ту же программу играть дважды.
Чтобы создать и поддерживать репутацию зала, необходим мощный ресурс, который есть именно у филармонии, ведь многие крупнейшие музыканты откликнулись на наш призыв, видя свою культурную миссию в том, чтобы искусство стало доступно большему числу слушателей. Им нравится публика в Филармонии-2 – она особая, может быть, менее избалованная, достаточно компетентная и тонкая, очень искренняя, доброжелательная, поэтому артисты охотно там выступают. Фактически там сформировался еще один культурный центр с равноценной по статусности афишей.
ЕК В юбилейный сезон всегда хочется чего-то особенного. С другой стороны – пандемия, сложно что-то далеко планировать. Какое решение вы приняли?
АШ Несмотря на все сложности нынешнего времени, на выходе получился очень интересный, богатый на идеи и артистические фигуры сезон. Мы постарались отразить все важнейшие традиции филармонии, продолжая и в чем-то переосмысляя их. Безусловно, это наши постоянные друзья и партнеры – ведущие симфонические оркестры, столичные и региональные. Безусловно, участие ведущих российских исполнителей и молодежи, которая в этом сезоне представлена еще шире: помимо обычных циклов «Молодые таланты» и «Звезды XXI века» мы анонсировали Фестиваль «Звезд XXI века». За последнее десятилетие Московская филармония вывела на сцену целые поколения блестящих молодых солистов, причем это были не просто разовые выступления, а постоянные ангажементы. Некоторые музыканты еще до своих лауреатских побед играли у нас с оркестром, что стало для них одним из решающих факторов успеха на конкурсах.
ЕК Современная музыка все чаще попадает в филармоническую афишу. На открытие сезона к вам приехал один из самых знаменитых европейских коллективов, исполняющих новые сочинения.
АШ Ensemble intercontemporain является символом современной музыки в мире, а она для Московской филармонии еще с довоенных времен была одним из приоритетных направлений. Если взять список премьер, он впечатляет: надо понимать, что в СССР никакой альтернативной концертной организации не существовало, и все знаковые премьеры осуществлялись при участии Московской филармонии. Сформирована серия концертов, представляющих незаслуженно забытые сочинения: например, симфонии Локшина, Тертеряна и многое другое. Мы назвали эту серию «Музыкальная Атлантида» и планируем в дальнейшем «поднимать» этот пласт, внедряя в постоянный репертуар. Видимо, должно было пройти время, чтобы ощутить потребность прикоснуться вновь к этой музыке, взглянуть на нее по-новому.
ЕК С точки зрения просветительской миссии – это здорово, а вот с позиции менеджерской – насколько такие концерты будут «продаваемые», захочет ли публика на них идти, учитывая потребность многих слушать узнаваемую музыку, искать знакомых авторов на афише? Какова ситуация сейчас?
АШ Любая музыка – это искусство интерпретации. Нужен артист, который поймет сочинение, замысел композитора и сумеет его «донести» до слушателей. Многое зависит от желания дирижеров и солистов обращаться к тем или иным современным опусам, мы никого не принуждаем, это встречное движение. Филармония – не только концертный зал, наша организация исторически призвана отражать максимально широкий спектр художественных явлений, откликаться и отражать новые веяния, замечать таланты. Так что дело не только в вопросе, соберет или не соберет зал. Мы не можем позволить себе так узко мыслить, нужно ощущать музыкальный процесс в едином комплексе задач. И ключевая фигура в нем, повторюсь, артист. Фестиваль «Другое пространство» именно с приходом Владимира Юровского обрел свое лицо, и исполнения той самой незнакомой современной музыки стали собирать полуторатысячный Зал Чайковского. А Юрий Башмет, Валерий Гергиев, которые постоянно играют новые партитуры, часто написанные в расчете на них, им посвященные, – разве мы думаем в таких случаях о финансовой выгоде?
ЕК Харизматичность личности никто не отменял…
АШ Тут дело в содержательном аспекте: если артист любит и понимает музыку, которую он играет, тогда и публика ее поймет, загорится идеей. В противном случае получится абракадабра, мы можем подумать, что это плохой композитор, а причина-то совсем в ином – в интерпретации. Так случается и с классической музыкой, но реже…
ЕК Кстати, о Владимире Юровском. Он покинул пост худрука Госоркестра, и многих волнует вопрос, будет ли продолжаться его участие в фестивалях «Другое пространство», «Истории с оркестром»?
АШ Все планы остаются в силе.
ЕК Вы могли бы сформулировать миссию филармонии, как вы ее понимаете?
АШ Продолжать лучшие традиции, сохранять преемственность – в этом миссия филармонии. Когда-то, после Первого Всесоюзного конкурса музыкантов-исполнителей в штате появился Эмиль Гилельс, его победитель. Потом – Давид Ойстрах. Первый дирижерский конкурс инициировала сама филармония, и было открыто имя Евгения Мравинского. Все это были молодые люди. Видеть возможности, представлять широкий срез времени – это всегда было присуще деятельности филармонии. Речь идет, заметьте, не только о культурной, но и социальной составляющей. Посмотрите, сколько стоят абонементы: независимо от ранга исполнителя, право услышать Концерт Чайковского или любое иное произведение доступно человеку любого достатка. Такой задачи – равной доступности культурных ценностей – просто прокатчики или продюсеры зачастую не ставят, а мы целенаправленно проводим такую политику.
К традиции абонементов относятся по-разному, но для меня это один из главных показателей уровня культурной среды, количества тех людей, которые не просто случайно попадают на концерт, а осознанно хотят посетить конкретное событие, услышать сочинение или артиста.
ЕК Расскажите про день 29 января, собственно, 100-летие филармонии. Наверное, было множество вариантов решений?
АШ Пока не стану рассказывать подробности, но в этот день будет два концерта. Про первый могу сказать больше: задумана точная историческая реконструкция самого первого концерта филармонии, который состоялся днем 29 января 1922 года в Большом зале Московской консерватории. Как вы знаете, Зал имени Чайковского тогда еще просто не был построен. У нас есть историческая афиша, где все отражено: Девятая симфония Бетховена, хоры Танеева на стихи Полонского, Второй фортепианный концерт Рахманинова, «Поэма экстаза» Скрябина.
ЕК Мощно!
АШ Для того времени это обычная практика больших концертов. А вот вечерний концерт 29 января, наоборот, будет недлинным – череда поздравлений и музыка, символизирующая основные направления деятельности филармонии. За эти час двадцать минут мы даже не будем пытаться представить спектр исполнительских сил, это просто невозможно. Поэтому мы придумали в преддверии юбилея марафон, где выступят все наши основные партнеры – оркестры и солисты. Так что юбилейные торжества начнутся гораздо раньше 29 января.
ЕК Мы обсуждаем позитивные изменения и планы, но есть ли заботы, которые вас тревожат?
АШ История филармонии была драматичной. Например, в 1930–1931 годах филармония просто не существовала, ее ликвидировали, а потом заново открыли. За время войны артисты филармонии дали более тысячи концертов: выезжали на фронт, выступали в Москве в перерывах между бомбардировками. Концерты не прекращались, хотя война – это пострашнее пандемии. Но вы помните, что даже во время локдауна весной 2020 года мы не остановили свою деятельность и сразу перешли в формат онлайн-концертов. Когда нам вообще запретили приходить в здание, мы транслировали записи, снабжая их актуальными комментариями. Мы вновь открыли двери концертного зала 7 августа прошлого года, и пришлось нелегко: чтобы выполнить свои обязательства перед абонементодержателями, пришлось проводить по два и даже по три повтора программы в один день. Или посмотрите на то, как сейчас прошел фестиваль Генделя: вот вам пример преданности публики – многие не сдали билеты, хотя он переносился дважды.
В уставе Императорского Русского Музыкального Общества задачи организации формулировались так: «Развитие музыкального образования и вкуса публики в России». У нас о вкусе говорят достаточно редко, а ведь это показатель уровня культуры. Почему в Россию всегда с трепетом ездили зарубежные музыканты? Потому что знали, что тут халтура не пройдет, что российская публика все понимает. И это надо беречь.
ЕК Можно ли сказать, что 100-летие филармонии и ваш личный праздник? Ведь это дело вашей жизни!
АШ Дело жизни – безусловно. Как и для музыкантов, которые выходят на нашу сцену, и для слушателей, которые приходят в наш зал, и для коллег, которые выстраивают этот мир. А праздник –когда для каждого это становится делом жизни.