CHRISTOPHER FOX <br>HIEROGLYPHS <br>HAT HUT Релизы

CHRISTOPHER FOX 
HIEROGLYPHS 
HAT HUT

Что такое иероглиф? Какой смысл он сообщает и как мы этот смысл воспринимаем? Этими вопросами задается британский композитор Кристофер Фокс в новом диске Hieroglyphs, вышедшем на швейцарском лейбле Hathut Records. Релиз включает в себя семь сочинений, написанных за последние пять лет и выстроенных в особый программный нарратив. Именно тщательный выбор последовательности пьес и то, как ловко они переплетаются, обыгрывая две магистральные тематические плоскости альбома — иероглифику и природные явления, — создает увлекательное музыкальное путешествие, длящееся практически восемьдесят минут.

Титульная композиция Hieroglyphs начинается с глухих щипков виолончели и постепенно разрастается до широкой звуковой палитры, состоящей из тяжелых и ноющих созвучий, скользящих глиссандо и шороха нижних струн. Это сочинение — самое настоящее исследование «души» инструмента и его тембральных параметров. Три миниатюрных дуэта из цикла Paralogos, разделяющие более длинные пьесы диска друг от друга, являются звуковыми комментариями к музыке самого Фокса или других авторов, которые можно играть либо одновременно с оригиналами, либо отдельно, как сделано в этом релизе. Никаких пояснений на счет того, какая музыка комментируется, нам не дается, да и нужно ли это знать? Композитор задается важным вопросом: «Что создается с помощью такого комментария: перевод, краткое содержание или другой музыкальный иероглиф?»

Оставшиеся три сочинения диска были вдохновлены природными явлениями, что, с одной стороны, может вызвать вполне очевидную волну недоумения слушателей: разве уже не все было сказано про природу музыкой великих классиков? Однако эти пьесы — одни из самых красочных, увлекательных и убедительных сочинений, рисующих образы природных явлений, которые вообще существуют в репертуаре XXI века.

This is the wind была вдохновлена поэмой «Ветер» Джеймса Фентона. На альбоме она представлена в двух инструментальных вариантах: для скрипки, виолончели и фортепиано (2018) и для виолончели, саксофона-­тенора и электрогитары (2020). Каждая часть композиции фиксирует разные типы ветров, среди которых: Shamal — горячий и пыльный ветра Тегерана; Interference — ветер из прелюдии Клода Дебюсси Le vent dans la plaine, который, будто цифровой файл, подвергся повреждению данных и рассыпался на маленькие гранулы; Mouth — резкий ветер, образ которого вырос из одной валлийской народной песни и поэмы Р. С. Томаса о суровых условиях жизни фермеров в Уэльсе. Помимо переработки прелюдии Дебюсси, другие части пьесы взаимодействуют с композиторскими языками английского композитора эпохи Позднего Ренессанса Томаса Таллиса, а также отца-основателя минимализма Ла Монте Янга. Тема природы продолжает развиваться в пьесе Planes and folds, в которой скрипка рьяно рычит и жужжит, подобно сдвигам тектонических плит, а ясные звуки синусоидальных волн электроники невинно подыгрывают ей.

Записал альбом тель-авивский Ensemble SEV, музыканты которого вдохновили и побудили Фокса написать некоторые из представленных пьес. Их исполнение по-настоящему раскрывает яркие музыкальные образы, заложенные в высококлассном композиторском письме, и заставляет нас не только слышать эту музыку ушами, но и чувствовать ее сердцем. Она звучит убедительно, что далеко не всегда можно встретить в мире современной музыки. Однако даже эта рецензия не поможет вам до конца разгадать музыкальный иероглиф Кристофера Фокса. Его нужно будет разгадать каждому по-своему.