С 2 по 7 мая 2022 года в Ярославле и городах Ярославской области пройдет XIV Международный музыкальный фестиваль под артистическим руководством народного артиста СССР Юрия Башмета: «Каждый год я с нетерпением жду весны, майских каникул, когда, наконец, смогу приехать в Ярославль – небольшой город с богатой историей. Для меня это не просто фестиваль, а настоящее музыкальное событие: каждый год – это новая концертная программа, новые артисты, новая молодежь, которая принимает участие в наших проектах и, конечно же, любимая публика».
О том, кто приедет в старинный город, являющийся столицей «Золотого кольца», и можно ли обойтись без иностранных артистов, директор фестиваля Дмитрий Гринченко (ДГ) рассказал главному редактору «Музыкальной жизни» Евгении Кривицкой (ЕК).
ЕК Дмитрий, сейчас в обществе – полярные настроения, есть деятели культуры, считающие, что музы должны замолчать. Вы, судя по интенсивности событий, придерживаетесь другой позиции?
ДГ Мы рады, что фестиваль продолжается, хотя с большим сожалением для себя были вынуждены по разным причинам сократить его длительность. Но, надеюсь, что это «отступление» перед рывком вперед. Как показывает опыт наших крупных региональных фестивалей и крупных постановок в Москве за последние несколько месяцев – людям сейчас нужен искренний диалог. Творческий диалог между артистами и зрителями во время концертов или спектаклей. Это великое взаимодействие на эмоциональном уровне, которое делает искусство искусством. Ажиотаж в Хабаровске, огромный интерес в Ярославле, где уже практически раскуплены билеты, говорит о том, что люди в трудные жизненные минуты хотят чего-то по-настоящему ценного, культурных событий не развлекательного характера, а обращенных к внутреннему эмоциональному миру, имеющих серьезную интеллектуальную составляющую. В этой связи, программа концерта-открытия получилась серьезной – мы давно ничего подобного не делали. И в подтверждении вышесказанного – билеты на этот концерт закончились самыми первыми, зал был продан за четыре дня, несмотря на сложные сочинения Уствольской, Вайнберга, Шостаковича, Мирзояна и Бодрова.
ЕК Удалось ли в условиях санкций, закрытых границ сохранить вашу фирменную многогранность?
ДГ Стараемся все форматы, которые были и которые мы так взращивали, сберечь. И духовой концерт, и барочный, и образовательные академии для молодежи, и масштабные постановки. Отмечу, что, пользуясь тем, что коронавирус стремительно отступает, мы решили, наконец, показать «Сказ о Борисе и Глебе» Александра Чайковского. Два года планировали привезти эту оперу в Ярославль, но все откладывалось из-за того, что на сцене должны находиться одновременно 150 человек хора. А в условиях пандемии это было невозможно.
ЕК Вы ведь показываете ее в новом формате, по сравнению с премьерами в Москве и в Сочи?
ДГ Делаем в формате open air, в историческом ландшафте – в музее-заповеднике, где есть колокольня, собор, «живые» декорации. Мы давно хотели так попробовать.
ЕК Звучит интригующе. О каком музейном пространстве идет речь?
ДГ В самом центре Ярославля есть территория кремля, который теперь получил статус музея-заповедника. Где лет 10-12 назад у нас был опыт проведения там небольшого проекта: мы исполняли «Музыку фейерверков» Генделя. Тогда на открытии фестиваля было дико холодно. Несмотря на май месяц, накануне еще выпал снег, и кое-где у крепостных стен лежали сугробики. История Бориса и Глеба, как нам показалась, как нельзя лучше подходит к этому потрясающему месту.
ЕК В кремле будет строиться сцена?
ДГ Конечно, сейчас размышляем, как приладить декорации, свет в этих условиях, как расставлять хоры, в каком пространстве будет существовать наш главный герой Андрей Мерзликин. Техническая бригада, режиссер Павел Сафонов ездили и смотрели площадку. Необходимо реальные условия соотнести с художественными задачами, чтобы это не выглядело компромиссом.
ЕК А если погода подведет?
ДГ Верим, конечно, в удачу. Есть запасной вариант, но мы надеемся, что он не пригодится.
ЕК Вам удалось сохранить и статус международного фестиваля…
ДГ Конечно, количество зарубежных участников сильно ограничено, но вместе с тем, приятно, что наш друг, немецкий дирижер и пианист Юстус Франц сказал, что нужно сохранять культурные связи с Россией. Так что спектакль «Волшебная флейта. Путешествие», который так всем понравился зимой в «Зарядье», получил счастливый шанс быть повторенным для жителей Ярославля. Это не просто постановка оперы Моцарта, а спектакль-фантазия о последних неделях жизни этого композитора, как раз когда он и создает «Волшебную флейту».
Да, фестиваль проходит не в самое простое время, но у нас внутренне есть чувство ответственности перед зрителями, которые живут в Ярославле. И ощущение, что наш фестиваль за 14 лет его проведения любим местной публикой, что люди ждут нас и ценят, что мы к ним честно и искренне относимся при формировании программ.
ЕК В условиях импортозамещения приходится обходиться своими силами, например, в сфере барочной музыки, где считалось, что мы в арьергарде Европы. Или вы считаете, что российская школа аутентистов уже достаточно конкурентоспособна?
ДГ У нас есть серьезные исполнители. А сама идея барочного концерта родилась из маленького проекта в Башмет-центре, где выступали домристка и мандолинистка Екатерина Мочалова и клавесинистка Александра Коренева. Саша вообще училась в Европе, я считаю ее одну из лучших клаверисток, тонко разбирающихся в этой стилистике. Мы могли просто попросить их повторить дуэтную программу, но решили, что ее можно сделать более разнообразной и насыщенной. В итоге получился вечер под названием «Folia-Folies» (Фолии или Безумства), куда интегрировались известные инструменталисты – скрипачи Евгений Субботин и София Ковалёва, Сергей Полтавский (альт), Леонид Бакулин (контрабас), Иван Бушуев (флейта).
ЕК Закрытие фестиваля состоится накануне Дня Победы. Вы ведь не обходите военную тему?
ДГ Безусловно. Год назад звучал Реквием Кузьмы Бодрова на стихи Роберта Рождественского. Теперь будет концерт-спектакль «Волоколамское шоссе» с Евгением Мироновым. Мы делали его лет десять назад в Москве, в Доме музыки. В основе пьеса немецкого драматурга Хайнера Мюллера. В ней идет повествование от лица немецкого солдата, участвовавшего в битве под Москвой в 1942 году, и наблюдавшего, как, находясь буквально в нескольких километрах от нашей столицы, немецкая армия пошла назад в сторону Берлина. Произведение сильное, пронзительное. Вместе с Мироновым участвуют молодые актеры мастерской Брусникина, студенты школы-студии МХАТ. Это опять-таки не развлекательное закрытие фестиваля, но нам важно, чтобы люди ушли с глубинными эмоциями с концерта и нашли точки опоры для себя после сопереживания тому, что увидели.
ЕК Вот вы берете пьесу немецкого драматурга в то время, как на Западе запрещают оперы Чайковского и пьесы Чехова. Что вы думаете по поводу политики «запрета культуры»?
ДГ Мне кажется, что «запрет культуры» выглядит как минимум абсурдным. Давайте поймем, что мы не занимались продвижением музыки Чайковского в Японии или «Анны Карениной» в США. Были русские авторы, создававшие художественные произведения, которые вне зависимости от политики царской России, позиции СССР в мире, находили отклик. Значит люди, слушая эту музыку или читая эти книги, получали что-то важное для себя – произведения рождали в сердцах людей отклик. Глупо наносить себе ущерб и лишаться достижений мировой классики. Чайковский, умерев больше 120 лет назад, ничего не может ответить на запрет министра культуры Польши – так что, по сути, это не честная позиция с их стороны. Наша культура существует везде, в США до определенного момента не было балета, только приезд русской труппы сделал в Америке известным сам жанр и побудил развивать это искусство. Думаю, что история все расставит по своим местам.