Mozart, You Drive Me Crazy! <br>Golda Schultz, Antonello Manacorda <br>Kammerakademie Potsdam <br>Alpha Релизы

Mozart, You Drive Me Crazy!
Golda Schultz, Antonello Manacorda
Kammerakademie Potsdam
Alpha

Голда Шульц — 41‑летняя сопрано из ЮАР, за плечами которой Джульярдская школа и оперная студия в Баварской опере. Ее послужной список пока невелик, в нем есть моцартовские Графиня и Памина, Микаэла в «Кармен», Лиу в «Турандот», Софи в «Кавалере розы», Агата в «Вольном стрелке», Адина в «Любовном напитке», мадам Лидуан в «Диалоге кармелиток». Она была участницей Зальцбургского и Глайндборнского фестивалей, выступала в оперных театрах Вены, Парижа, Нью-­Йорка, Берлина, Мюнхена.

Свой второй альбом (первый, This Be Her Verse, был с программой камерно-­вокальной музыки, с Джонатаном Вэром в качестве аккомпаниатора) амбициозная Голда посвятила любимому композитору, что следует из названия — «Моцарт, ты сводишь меня с ума!» Альбом этот, однако, не сольный, а ансамблевый. Певица дает возможность услышать в нем, кроме себя, еще семь молодых солистов. Но прежде она задается целью исследовать на примере сцен из трилогии Да Понте один психоэстетический феномен оперной музыки Моцарта, еще точнее — его героинь, время от времени оказывающихся на грани безумия, но всякий раз находящих для себя ­какой-то далеко не самый худший выход. «Угроза безумия, щепетильная сложность и опасное напряжение, которых требуют от исполнителей произведения Моцарта, лучше всего отражены в женских персонажах», — считает Голда с ученым видом знатока.

Еще важнее для нее оказывается понять, как выстраивать баланс между человеческим и божественным, чтобы быть убедительной и технически, и образно. «У меня есть вокальная техника, мой инструмент хорошо подготовлен, и нужно просто выучить ноты. Но Моцарт как будто не сочувствует моим земным вокальным возможностям. Если я слишком человечна и уязвима, меня переполняют эмоции, тогда у меня срывается голос и не хватает дыхания. Когда же я становлюсь слишком “божественной”, идеально фразирую, делаю хорошее легато, в исполнении исчезает сердечность». Концепция лейбла Alpha позволяет певице музыкально философствовать на выбранную тему.

Голда продолжает блистательный ряд афро­американок, достигших в моцартовском искусстве высот, среди которых Кэтлин Бэттл, Джесси Норман, Барбара Хендрикс, а из недавних наиболее заметных — Даниэль де Низ и Николь Кабэлл. В голосе Голды Шульц действительно много чувственности, дарованной ей природой, и иногда слышно, как предательски изменяет ей интонация. Но ради красивого, нежно, тепло и равномерно вибрирующего тембра на многое можно закрыть глаза.

Маэстро Антонелло Манакорда помогает Голде подобрать партнеров со сливающимися голосами. Это и Жюли Розе в партиях Деспины и Барбарины, и Эшли Диксон как Дорабелла, и Донна Анна и Сюзанна в исполнении Симоне Истхоуп. Особым трепетом напоен дуэт Донны Анны и Оттавио из первого действия «Дон Жуана» вместе с тенором Амитаем Пати, чей ровно льющийся, серебристого свечения голос задает аристократический тон. Голда достигает еще одной важной цели: доказывает, насколько Моцарт — ансамблевый композитор, на этом строится драматургия его зрелых опер. Голда поет здесь и Анну и Эльвиру одинаково убедительно, словно ставя обеих на весы, чтобы понять, сколько же весит безумие каждой из любимиц Дон Жуана.

Нет сомнений, что Голда — верная подруга, которая не может жить без друзей. Ее сердечным другом слышится в этой записи и маэстро Манакорда — все ансамбли он ведет с невероятным вниманием к каждой паузе, каждому вздоху, боясь упустить ­что-то очень важное, а ведь весь Моцарт — в деталях.