Однажды вечером на Крите События

Однажды вечером на Крите

В Казани состоялась российская премьера балета Микиса Теодоракиса «Грек Зорба»

XXXVII Международный балетный фестиваль имени Рудольфа Нуреева скроен по привычным меркам – в репертуарных спектаклях Татарского театра оперы и балета участвуют звезды ближнего и дружественного дальнего зарубежья. Открылся он премьерой – тоже международной и тоже дружественной: Лорка Мясин перенес в Казань свой балет «Грек Зорба», впервые поставленный в 1988 году на Арена ди Верона. Тогда заглавную партию в нем исполнял Владимир Васильев, и обаяние старого грека, противостоящего всем жизненным невзгодам и регулярно пускающегося в яростный пляс, используя танец в качестве психотерапии, захватило мир: спектакль был повторен в 27 странах. Теперь пришла очередь и России.

Музыку для спектакля написал Микис Теодоракис. То есть изначально он сочинил мелодию сиртаки для одноименного фильма 1964 года (копродукция США, Греции и Великобритании, режиссер Михалис Какояннис, три «Оскара»), а затем уже ему была заказана партитура балета. В том фильме, основанном на романе Никоса Казандзакиса и, как водится, оставившем от него полтора сюжетных хода, родился сиртаки как миф и как национальный танец. Термин «сиртос» относится к целой группе критских танцев; в романе Зорба «плясал, взвизгивая и ударяя своими загрубевшими стопами о берег», но Энтони Куинн, исполнявший в фильме заглавную роль, сломал ногу и ударять ею ни обо что не мог. Он придумал скользящее и покачивающееся движение под мелодию Теодоракиса (ту самую, что теперь ассоциируется со словом «сиртаки»), и теперь весь мир считает, что это греческое наследие. Занятно, что так «продают» сиртаки туристам и греки. В спектакле именно эта мелодия использована в финале, когда герои уже пережили все беды, воспряли духом и дружно танцуют всей деревней – и хорошие и плохие, и добрые и злые.

До того двухактный балет выстроен на диалоге хоров (мужского и женского) и оркестра (за пультом Андрей Аниханов, без видимого усилия управляющий огромным музыкальным потоком и при этом не забывающий о темпах, необходимых для танцев). Художник Виктор Герасименко создал условное пространство, напоминающее сразу и о месте первой постановки балета (воспроизведены фрагменты Арены ди Верона – арки и часть амфитеатра), и о том, что дело происходит все же в Греции (на амфитеатр водружены гигантские кариатиды). На ступенях амфитеатра стоит хор, внизу происходит все действие – никаких дополнительных примет деревни нет, свободная площадка для танца. Хор (на греческом языке) комментирует, сопереживает, констатирует факты; во время двух важнейших монологов балета двум балеринам отвечают в музыке певицы. «Голосом» молодой вдовы Марины становится Алина Шарипжанова, француженку мадам  Ортанс «озвучивает» Эльмира Калимуллина.

 

Две женщины – счастье и несчастье главных героев-мужчин. Пожилой грек Зорба (роль которого в первый вечер получил премьер Большого Игорь Цвирко, во второй – казанский премьер Михаил Тимаев; первый был более веселым и даже авантюрным Зорбой, второй – более суровым; обоим до возраста героя романа еще танцевать и танцевать) влюбляется в трогательную француженку с имиджем постаревшей певички кабаре. Молодой американец Джон (сначала Вагнер Карвальо, во второй день – Салават Булатов), которого Зорба опекает на Крите, теряет голову от Марины (Кристина Андреева, затем – Аманда Гомес). Им обоим отвечают взаимностью – что дарит балету нежнейший дуэт молодой пары и немножко нелепый (Зорба не умеет «красиво ухаживать»), но до невозможности искренний диалог грека и мадам Ортанс (Александра Елагина, затем – Лада Старкова). Счастье обеих пар будет недолгим: против Марины восстанет родная деревня. Возмущение женщин умело подогрел местный житель Манолиос (Наиль Салеев, затем Антон Полодюк) – он давно ухаживал за молодой вдовой, но все время получал отказ. Теперь с его подачи в деревне зреет гнев на Марину, «закрутившую» с американцем, – и заканчивается все тем, что женщину просто забивают камнями (в руках у кордебалета ничего нет, но жесты стопроцентно узнаваемы, и три сжимающихся круга вокруг несчастной – мужской, женский, смешанный – обозначают единство деревни в ее праведном негодовании). Зорбе тоже не получить долгого счастья: мадам Ортанс больна чахоткой и угасает на глазах, просто истаивая в руках любимого, исчезая в полумраке.

Лорка Мясин (сын дягилевского премьера и хореографа Леонида Мясина, человек мира, ставивший спектакли в полусотне стран, в июле отметит свое восьмидесятилетие) в 1988 году делал спектакль, учитывая размеры Арены ди Верона, и наиболее яркими у него получились массовые сцены. Хищное и непреклонное кружение жителей деревни вокруг Марины – пожалуй, самая эффектная из них, но финальный сиртаки запоминается зрителям больше, просто потому что он более оптимистичен. Две смерти женщин следуют одна за другой – и сначала Зорба поднимает, заставляет танцевать совсем морально уничтоженного Джона, а затем, когда уже грек сидит, скорчившись, потеряв любимую, движения сиртаки начинает обозначать Джон и вовлекает старшего друга в танец. И в общий плавный ход, в котором все больше темперамента, включается вся деревня – финальный танец становится поразительным манифестом общей судьбы (за Марину никто не отомстил; Зорба помешал Джону кинуться в драку). Оркестр набирает мощь, мощь набирает и танец – и вот уже, кажется, и зал готов танцевать под эту «народную» мелодию. Во всяком случае, все хлопают так яростно, что финал повторяют на бис (и не раз). Оба грека Зорбы (и московский визитер, и казанский премьер) вкладывают в своего персонажа столько жизни, столько энергии, столько солнца и моря – не акварельной природы, а настоящей, выдубляющей кожу, что заражают своим торжеством и зал, привыкший жить с другим взглядом на мир (нет, ну а все-таки, как же убитая женщина?). Жизнь продолжается, и она – во всех случаях – имеет смысл. И по своему способу мышления, по структуре своей напоминающий о 1980-х годах, балет Лорки Мясина, безусловно, имеет смысл, когда труппа исполняет его с таким воодушевлением.

Не радостно, не весело живется События

Не радостно, не весело живется

Центром программы Пасхального фестиваля этого года в Зальцбурге стала постановка оперы Мусоргского «Хованщина»

Крайне талантливы События

Крайне талантливы

Шестой Московский международный конкурс пианистов Владимира Крайнева назвал победителей

Дети страдают от войны больше взрослых События

Дети страдают от войны больше взрослых

В Московской филармонии отметили 80-летие Победы

Панибратская могила События

Панибратская могила

В «ГЭС-2» показали перформанс «Под землей»