Повернуть винт События

Повернуть винт

Заметки начинающего драматурга

В 2023 году исполнилось 110 лет со дня рождения Бенджамина Бриттена. В его творческом наследии огромное количество музыки для учебных и просветительских целей. Но как был бы удивлен великий британец, если бы узнал, что одну из самых сложных и совершенных его опер можно успешно поставить даже в студенческом театре, если за процесс взяться с рвением настоящих профессионалов. Музыковед и драматург Никита Дубов поучаствовал в работе над «Поворотом винта» в Венском университете музыки и перформативных искусств и раскрывает некоторые секреты оперной кухни.

Никогда не угадаешь, где тебя настигнет счастье. В моем случае оно мистическим образом приобрело черты режиссера Бенедикта Арнольда, который напрыгнул на меня в кампусе Венского университета музыки и перформативных искусств с предложением, от которого отказаться было совершенно невозможно. Мы с Бенедиктом познакомились еще в 2021 году, когда он ставил для своего переводного экзамена «Джанни Скикки», а в нем почему-то пел сапожника Пинеллино. Музыкальный руководитель спектакля, мой добрый друг, никак не мог найти на вокальном отделении «жертву», согласную потратить время на роль, в которой была одна сольная строчка и несколько фраз в ансамбле, а я не смог отказать себе в удовольствии подурачиться с настоящими певцами. Партию почти завалил — залюбовался костюмами и не вступил вовремя, а вот с режиссером мы крепко зацепились языками на постпремьерной вечеринке, признались во взаимной любви к Яначеку и Бриттену и даже договорились поработать вместе, о чем я радостно позабыл на следующее утро. И вот теперь table-talk меня догнал: Бенедикт выпускал дипломный спектакль по «Повороту винта» Бриттена и ему нужен был драматург. Любимая опера. Работа мечты. Сопротивляться было бессмысленно.

С «Поворотом» я встретился впервые в 2002 году на фестивале «Золотая Маска», свою постановку в Петербург привез екатеринбургский Экспериментальный музыкальный театр. Все, что в тот вечер услышал и увидел двенадцатилетний автор этих строк, поразило неокрепший детский мозг настолько, что еще неделю приходилось вытряхивать из ушей лейтмотивы. Один из самых запоминающихся, заклинание Питера Куинта, я даже попытался воспроизвести в школе на перемене, но завуч не оценила моей одержимости и поинтересовалась, все ли у меня в порядке. С вокальными экзерсисами завязал, но интерес к опере не пропал. А когда через несколько лет я все-таки выяснил, как прихотливо это сочинение устроено, одержимость сменилась восхищением и горячей любовью.

«Поворот винта» — третья камерная опера Бенджамина Бриттена и самое загадочное его сочинение. Как и одноименный роман Генри Джеймса, по которому написано либретто оперы, «Поворот» задает больше загадок, чем дает ответов. История о молодой гувернантке, отправившейся в далекое английское поместье к двум очаровательным близнецам Майлзу и Флоре и там столкнувшейся с необъяснимыми явлениями, напоминает заброшенный садовый лабиринт. В него можно вой­ти, но из него невозможно выйти. Внутри слышны странные отзвуки детских песенок, загадочный звон челесты и шепот двух призраков — Питера Куинта, мертвого слуги, и мисс Джессел, его незадачливой любовницы и бывшей воспитательницы детей. Они вернулись за малышами. Или это плод воспаленного воображения гувернантки?

«Поворот винта» — одна из немногих опер в мировой истории, где сама структура музыки становится одним из главных героев. Партитура построена как цепочка вариаций (а точнее, 16 сцен и 15 инструментальных интерлюдий), основанных на одной теме. Впервые мы слышим ее после того, как гувернантка соглашается поехать в поместье Блай. Это и есть музыкальный эквивалент «винта», заявленного в названии.

Мистическая и угрожающая мелодия не принадлежит никому из персонажей либретто, использует все двенадцать нот хроматического звукоряда и становится строительным материалом для буквально всей музыкальной ткани оперы. Слушатель не обязан осознавать всю прихотливость и строгость музыкального строения. Но именно жесткая структура, придуманная Бриттеном, придает опере давящую атмосферу клаустрофобии и безысходности. А при внимательном анализе партитуры мы обнаруживаем таинственные интонационные связи между, казалось бы, совершенно противоположными событиями и явлениями. Чем больше мы хотим найти объяснение происходящему, тем сильнее теряемся в лабиринте предположений и совпадений. Железная логика формы объединяет совершенно алогичные события. И гувернантка, и дети, и призраки, даже природа и атмосфера поместья подчиняются одному и тому же неумолимому слепому року. Каждый шаг, каждое решение главной героини — это еще один поворот винта на пути к ужасному финалу.

Женщина на грани нервного срыва: Анни Тернстрём в партии Гувернантки

Для оперного драматурга «Поворот» просто подарок. Из партитуры и либретто можно вытащить все что угодно в диапазоне от костюмного триллера до сюрреа­листического ужастика. Все зависит только от любознательности режиссера и его готовности делегировать полномочия. Кто-то придумывает концепцию заранее и использует драматурга в качестве амбассадора постановки для театрального менеджмента и публики. Кому-то хочется модификаций текста — и тут уже надо придерживать фантазию творца, чтобы он не до конца разнес оригинал. Бенедикт хотел знать все досконально, и ему требовался человек, «об» которого он мог подумать. Подготовительный этап занял три летних месяца. Чего мы только за это время не выяснили! Была и книга об идеологической подоплеке опер Бриттена (часть, нормализующую сексуальный подтекст в отношениях Майлза и Куинта, до сих пор хочется «разчитать» и «развидеть»), и диссертация о кинохоррорах, и труды по психоанализу и даже микс из всех этих тем разом (спасибо великому Славою Жижеку за то, что он существует). Мы договорились не обращаться к видеозаписям «Поворота», зато отсмотрели все киноверсии — самой пугающей оказалась первая, «Невинные» Джека Клейтона, на сценарий которой Бриттен и его либреттистка Мафайнви Пайпер изначально ориентировались. Текст был проанализирован вдоль и поперек, связи и расхождения с новеллой Джеймса тщательно каталогизированы и обсуждены. Несмотря на наш дотошный подход, опера сохраняла необходимый для интерпретации воздух, будоражащие смысловые лакуны, разжигавшие режиссерскую фантазию.

В результате основной идеей спектакля стало постоянство памяти и вечное возвращение к психологической травме. Влюбленность гувернантки в опекуна детей странным образом проецируется на мальчика, входящего в переходный возраст и начинающего меняться. Главная героиня пытается переиграть историю вновь и вновь, не замечая, что смерть Майлза вызвана не только влиянием Питера Куинта, но и ее собственной жестокостью и маниакальной зацикленностью на теме невинности и на постулате, что дети должны вечно оставаться детьми. В первом действии планшет сцены со стоящими на нем базовыми предметами интерьера — софой, бюро, зеркалом и кроватью — скрыт под огромным белым полотном. Постепенно гувернантка и зрители вместе с ней открывают для себя все больше и больше подробностей обстановки Блая. В финале первого акта, во время первого взаимодействия призраков с детьми, полотно взлетает под колосники и исчезает. Теперь до конца оперы сцена будет освобождена от любого реквизита, все внимание будет сфокусировано исключительно на певцах. Лишь трижды из-под земли будет возникать таинственный куб, в котором гувернантка увидит свои самые страшные кошмары: мисс Джессел у зеркала, Майлза, бьющегося в панической атаке, и Флору, полную ненависти к своей воспитательнице.

Но одно дело — разговоры и бумажная архитектура. Совершенно другое — столкновение с реальным бюджетом и сроками работы. Финансовые ограничения есть и в самых больших оперных домах, чего уж говорить о студенческом театре. Режиссерский факультет выделил на постановку всего лишь пять тысяч евро. Это был самый большой минус, заставивший команду немного пофантазировать и понервничать. Костюмы из подбора и отказ от настоящего кафеля в подвижном кубе ситуацию спасли. Плюсов тоже было немало. Сцена Neue Studiobühne нашего университета располагала всей новейшей технической начинкой и персоналом, который этой начинкой в совершенстве и с ангельским терпением управлял. Издательство Boosey and Hawkes, владеющее правами на исполнение произведений Бриттена, снабдило нас клавирами, партитурой и оркестровыми голосами по учебной лицензии, то есть команда ничего за аренду нот не платила, но и нажить золотые горы с двух представлений тоже права не имела. В довершение всего Бенедикт раздобыл нам оркестр, зарегистрировав «Поворот» в деканате как учебный оркестровый проект.

Оставалось самое главное — поставить оперу. И тут для меня начался самый сложный период, поскольку теперь процессом управлял сам режиссер, а мне как драматургу полагалось смотреть, делать записи и при совсем уж вопиющих покушениях на логику вмешиваться. То есть держать себя в руках. Шесть недель подряд. Учитывая, что в последние три недели на репетиции повадилась приходить мастер самого Бенедикта и очень долго его после каждого своего визита песочила, обратную связь с реальностью надо было подавать творцу телеграфно и бережно. Но, к счастью, этого почти не потребовалось. «Винт» попал в руки человека, умеющего не только рассказать о своих идеях, но и заразить ими всех участников. К сожалению, это не сами собой разумеющиеся качества. Поработав в Венской государственной опере и в театре «Ан-дер-Вин», я привык, что некоторые режиссеры не идут дальше интересного концепта, а просто сгружают всю разводку мизансцен на помрежа или хореографа. В лучшем случае они меланхолично наблюдают за процессом, замирая в позе «Демона сидящего», и периодически хвалят импровизирующих актеров, либо бессовестно лазают в смартфоне и на последних сценических начинают судорожно метаться по сцене с криками: «Коллеги, ну зажгитесь же!» В нашем случае между составом (кстати, состоявшим исключительно из студентов) и постановщиком расцвела нежнейшая привязанность. Певцы были готовы часами искать нужные жесты и эмоции.

Анни Тернстрём, Бригитта Листра, Джейми Петушинг. Пространство ужаса: гувернантка и миссис Гроуз доводят Флору до истерики

Именно эти мелочи были важны. Триллер Бриттена становится наиболее пугающим, когда в нем точно рассчитаны пропорции символизма, психологии и правдоподобия. Как же долго мы размышляли над сценическим эквивалентом для демонстрации связи Куинта и Майлза! С одной стороны, мы были свободны — всем участникам уже исполнилось восемнадцать лет, кроме того, Элизабет Хёндорф (Майлз) и Тило Кубаш (Куинт) очень близко дружили. С другой стороны, педалировать чувственные намеки призрака, уже достаточно ясно выраженные в тексте, не хотелось. В результате сцена выглядела так: босой Куинт приближался к кровати мальчика и садился рядом так, что его ступни оказывались под кроватью. Этот крохотный штрих в контексте целого был не только заметным и вызывающим, но и мог трактоваться как угодно широко. Очарование венской постановки «Поворота винта» заключалось именно в подражании самой музыкальной канве оперы: множество рифмующихся между собой деталей не вели к единственному правильному толкованию происходящего.

Естественно, что дорога к премьере не была сплошь усыпана розами. Ребятам-­солистам нужно было сочетать репетиции с учебой. Нужно иметь в виду, что, несмотря на кажущуюся хрестоматийность, «Поворот винта» невероятно труден для исполнения — ритмически, интонационно и ансамблево. Это не «Волшебная флейта» или «Травиата», которые даже в учебном театре можно запустить с пол-оборота. От всех вокалистов требуется максимальная вовлеченность в происходящее — и наш состав не подкачал, хотя первые две недели приходилось несколько раз прерывать прогон сцены из-за того, что кто-то терялся в головоломной музыке Бриттена. Образцом для подражания была несравненная Анни Тернстрём, выучившая роль Гувернантки назубок сразу же после прослушивания. Более того, Анни постоянно пыталась придать своему образу еще больше красок, и для меня было большим удовольствием делать небольшие исследования специально для нее. Наверное, это мечта любого драматурга, когда примадонна не отмахивается от контекстуальных замечаний, а заставляет тебя работать еще интенсивнее. За неделю до первого спектакля заклинило куб. И не просто заклинило, а на полдороге и с мисс Джессел внутри. Ритуальные танцы техников вокруг строптивой части декорации ничего не дали, и бедной Люции Спевец пришлось час просидеть внутри. Зато мы получили целый час для музыкальной репетиции, Люция героически подавала голос из преисподней, и на премьере знала свою партию лучше всех — вот что значит стресс! Досталось и мне. За несколько дней до премьеры студсовет одобрил бюджет на программки. А если есть программки, то должно быть и подобающее интеллектуальное сопровождение. Признаюсь, для немецкой статьи об опере мне пришлось схитрить. Исходник я написал по-русски и скормил его Chat GPT для перевода. Искусственный интеллект сработал изумительно, хоть для окончательной шлифовки и понадобились два немецкоязычных музыковеда. С русской версией этого музыковедческого экспромта читатель может познакомиться на интернет-­сайте «Музыкальной жизни».

Затерянные в лабиринте ужасов

В конце концов, все труды были вознаграждены. Спектакль удался, на него даже можно было полюбоваться в прямой трансляции, которую, к сожалению, оперативно подчистили с YouTube правообладатели. Я до самых финальных аплодисментов не мог понять, как нам это удалось. Как мы смогли подготовить и не стыдно поставить оперу, на которой доблестно обламывают зубы даже маститые музыкальные театры? Дело в молодом задоре? В том, что мы горели? В том, что каждый максимально ответственно отнесся к своим обязанностям? В «химии» между участниками? В последний момент автора этих строк осенило: все вышесказанное плюс магическая дата. В 2023 году у Бенджамина Бриттена юбилей — 110 лет! Старик Бен нас точно заметил и, кажется, даже благословил. Счастье не просто настигло команду «Поворота», оно, пусть и не без доли мистики, осталось с ней до самого последнего представления.

Питер Куинт (Тило Кубаш) заставляет Майлза (Элизабет Хёндорф) похитить письмо
Жара музыке не помеха События

Жара музыке не помеха

Летний фестиваль в «Сириусе» вновь собрал звезд

Делать меньше События

Делать меньше

Игорь Булыцын представил на сцене БДТ новую постановку «Брух. Сюита» для труппы Театра балета имени Леонида Якобсона

Новая искренность События

Новая искренность

«Лето. Музыка. Музей» в Истре как место нового культурного паломничества

Арт-коллаборации в Судаке События

Арт-коллаборации в Судаке

В Академии «Меганом» прошла первая музыкальная лаборатория Московской консерватории