Шамиля сделала свита События

Шамиля сделала свита

В Москве прошла мировая премьера неизвестного сочинения Мусоргского. «Хор свиты Шамиля» прозвучал как протоавангард

Сотрудники Государственного института искусствознания Анна Виноградова и Антонина Лебедева-Емелина реконструировали хор молодого Мусоргского, написали о нем источниковедческую статью и опубликовали ноты в сборнике «Научный вестник Московской консерватории». Это произошло еще в конце 2020 года. Сегодня раннее сочинение великого композитора впервые в мире прозвучало в живом исполнении.

Мусоргский написал свой опус в 1859 году, когда победоносно для русских закончилась Кавказская война, а вождь кавказских горцев имам Шамиль был взят в плен и доставлен в Петербург. Победить Шамиля после долгих лет войны удалось доблестному генералу Барятинскому. Русская сторона действовала как оружием, так и подкупом. Шамиль терял одного за другим своих сторонников, кто переходил на сторону Империи. Вместе с верными людьми имам уходил все выше в горы. Не раз Шамиль получал предложения сдаться на самых почетных условиях, но упорствовал до тех пор, пока не был осажден в последнем горном ауле, выхода из которого уже не было. Будучи привезен в Петербург со свитой, Шамиль стал модной фигурой – он был представлен милостивому Александру II, он щеголял на проспектах столицы в чалме, с кинжалом и пистолетами, он посещал светские события, в том числе оперу. Вчерашний враг вызывал у многих в столичной публике искреннее восхищение, какое могут вызвать храбрость и свободолюбие, в чем содержался и процент фронды русских против собственных властей.

Рукопись Мусоргского оригинального заглавия лишена: титульный лист и первые такты музыки оказались утеряны. Композитор отнесся к своему опусу как к незрелой пробе пера и даже не включил его в список сочинений. Между тем опус далеко не робкий. Он поется от лица мюридов (духовных последователей) имама, которые изъясняются на загадочном языке. Это ниарабский, и ни один из кавказских языков, многими из которых владел Шамиль. Вероятно, некий мотив со словами мог напеть Мусоргскому востоковед Александр Арсеньев. Текст крайних частей гласит: «Ля иль-ля-хи иль Алла», что можно перевести как «Нет Бога, кроме Аллаха», а в средней части два муллы-солиста возглашают: «Имам берейшкер», что не переводится вообще никак.

В русской литературе XIX века такая поэзия едва ли имеет много аналогов. А вот через полвека – у Хлебникова и особенно у Крученых – мы легко найдем строки, подобные такой: «Черюксуль буве шибля бей хын кучля чкундара – мэ».

Если в поэзии Мусоргский предвосхитил обэриутов, то в музыке уже слышно, что ее написал будущий гениальный композитор. В фортепианном аккомпанементе порой слышны дерзкие гармонии, а хоровые линии, выписанные для теноров и басов, поражают самобытной вольностью и размахом.

Мировая премьера прошла в Государственном институте искусствознания. Пел Хор училища имени А.В.Свешникова при Академии хорового искусства имени В.С.Попова. Руководил хором Денис Храмов, партию рояля исполнил Сергей Зубков. Композитор Алексей Шелыгин дописал недостающие такты в начале хора, взяв материал из репризы самого Мусоргского. Музыковеды-открыватели Анна Виноградова и Антонина Лебедева-Емелина дали хору наиболее правильное название: «Хор свиты Шамиля». Будем ждать, что в скором времени он зазвучит в концертах.

Сила эмоций и блеск интеллекта События

Сила эмоций и блеск интеллекта

В Екатеринбурге в шестой раз прошел Симфофорум

Барток заговорил на языке джаза События

Барток заговорил на языке джаза

14 октября в Петербургской капелле выступил венгерский биг-бэнд с аранжировкой музыки Белы Бартока

Опера, которой не было События

Опера, которой не было

На фестивале «DSCH. Шостакович. XX век» прошла самарская премьера оперы «Игроки»

Не волнуйтесь, все хорошо События

Не волнуйтесь, все хорошо

В лондонском Ковент-Гардене Клаус Гут поставил «Енуфу» Яначека. Но это не главное