<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Берлинская филармония &#8211; Критико-публицистический журнал «Музыкальная жизнь»</title>
	<atom:link href="https://muzlifemagazine.ru/tag/berlinskaya-filarmoniya/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://muzlifemagazine.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Jun 2026 10:01:55 +0300</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.5.8</generator>
	<item>
		<title>Берлинская филармония закроется на многолетнюю реконструкцию</title>
		<link>https://muzlifemagazine.ru/berlinskaya-filarmoniya-zakroetsya-na-m/</link>
		<pubDate>Fri, 06 Mar 2026 16:37:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Берлинская филармония]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://muzlifemagazine.ru/?p=91443</guid>
		<description><![CDATA[Подтвердилась информация о грядущем закрытии Берлинской филармонии на капитальный ремонт. Это вызвало серьезное беспокойство в ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Подтвердилась информация о грядущем закрытии Берлинской филармонии на капитальный ремонт. Это вызвало серьезное беспокойство в музыкальном сообществе. Отраслевое издание Das Orchester сообщает, что работы на легендарной площадке могут начаться в 2032 году и продлятся несколько лет.</p><p style="text-align: justify;">Реконструкция затронет не только Берлинский филармонический оркестр, для которого зал является домашней сценой. Временное прекращение работы филармонии создаст проблемы для Немецкого симфонического оркестра, Оркестра Немецкого радио, Берлинской государственной капеллы, а также других коллективов и концертных организаторов.</p><p style="text-align: justify;">Перед властями столицы Германии встает ряд вопросов, требующих решения: на каких площадках будут выступать оркестры в период ремонта, каковы будут затраты на аренду и логистику, с какими партнерами удастся договориться о сотрудничестве. Сложность ситуации усугубляется тем, что масштаб проблемы выходит за временные рамки полномочий нынешнего состава городского правительства.</p><p style="text-align: justify;">Дополнительным фактором является параллельное проведение других крупных ремонтных работ в городе. В настоящее время на реконструкции находится Комише Опер, закрыта Государственная библиотека, продолжаются работы на Музейном острове.</p><p style="text-align: justify;">Берлинская филармония – один из самых известных концертных залов мира, расположенный на площади Кемперплац в районе Тиргартен. Здание было построено по проекту архитектора Ганса Шаруна и торжественно открылось 15 октября 1963 года выступлением Герберта фон Караяна.</p><p style="text-align: justify;">Крупные концертные площадки и их оснащение – в последние годы серьезная проблема для Германии в целом. Практика показывает, что масштабные строительные и реставрационные проекты в сфере культуры регулярно сталкиваются с многолетними задержками и многократным удорожанием.</p><p style="text-align: justify;">Наиболее показательный пример – Кёльнская опера. Ремонт здания, начавшийся в 2012 году, должен был занять три года, однако продолжается до сих пор: открытие ожидается лишь в сентябре 2026-го. Первоначальный бюджет, составлявший 253 миллиона евро, вырос до 1,5 миллиарда евро.</p><p style="text-align: justify;">Эксперты указывают на системные причины: сложность проектов, жесткие процедуры госзакупок, ориентированные на дешевизну, обилие регулирующих норм, банкротства подрядчиков и недостаток координации. Президент Федерации налогоплательщиков Германии Райнер Хольцнагель констатирует: <em>«Германия столкнулась с большими трудностями. Крупные проекты больше не строятся быстро, эффективно и в соответствии с требованиями. Тот старый добрый положительный образ страны больше не соответствует действительности»</em>. Ситуацию усугубляет и многолетнее недофинансирование инфраструктуры.</p><h5 style="text-align: justify;">Фото: Heribert Schindler</h5><p><a class="a2a_button_vk" href="https://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Fberlinskaya-filarmoniya-zakroetsya-na-m%2F&amp;linkname=%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8E%D1%8E%20%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8E" title="VK" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Fberlinskaya-filarmoniya-zakroetsya-na-m%2F&amp;linkname=%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8E%D1%8E%20%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8E" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
			</item>
		<item>
		<title>Арсений Чубачин: Многим иностранцам было бы интересно приехать и поучиться у нас</title>
		<link>https://muzlifemagazine.ru/mnogim-inostrancam-bylo-by-interesno/</link>
		<pubDate>Tue, 30 Jul 2024 13:46:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Персона]]></category>
		<category><![CDATA[Арсений Чубачин]]></category>
		<category><![CDATA[Берлинская филармония]]></category>
		<category><![CDATA[Вадим Репин]]></category>
		<category><![CDATA[Денис Мацуев]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://muzlifemagazine.ru/?p=67451</guid>
		<description><![CDATA[«Его язык – музыка», – характеризуют творчество виолончелиста Арсения Чубачина (АЧ) европейские критики. В конце ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">«Его язык – музыка», – характеризуют творчество виолончелиста Арсения Чубачина<strong> (АЧ)</strong> европейские критики. В конце июня музыкант с большим успехом исполнил Вариации на тему рококо в Берлинской филармонии, где график его концертов расписан на год вперед, а буквально через пару дней он принимал участие в фестивале «Безумные дни» в Екатеринбурге. В Москве Арсений постоянно выступает в Большом зале консерватории. В июне его партнерами стали скрипач Вадим Репин и коллектив 770 Orchestra – один из двух камерных оркестров под его руководством (виолончелист создал его вместе с дирижером Моисеем Якубовым). Чубачин активно расширяет виолончельный репертуар: дружит с композиторами, является художественным руководителем Конкурса имени В.Я. Шебалина. Не очень разговорчивый в жизни человек, общающийся со своими поклонниками посредством музыки, виолончелист согласился дать интервью Анне Коломоец <strong>(АК)</strong>. В нем он поведал секрет своего успеха, поделился впечатлениями о европейских гастролях и рассказал, в чем видит свою художественную миссию.</p><hr /><p style="text-align: justify;"><strong>АК </strong>Вы из музыкальной семьи, сын контрабасиста, играющего в легендарном Заслуженном коллективе Республики. Не хотелось продолжить семейную традицию? Почему ваш выбор остановился именно на виолончели?</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ </strong>Я особо и не выбирал. С самого начала мне дали в руки виолончель, и я начал на ней играть. Занимался как полагается, ведь рядом был отец, который репетировал со мной весь день. Все мое детство прошло в стенах Петербургской филармонии. Атмосфера этого заведения всегда завораживала меня… Я бывал на репетициях Юрия Темирканова – это оставило неизгладимые и незабываемые впечатления! Но я всегда любил другие инструменты, например, скрипку, пробовал играть на ней. И эта симпатия до сих пор заметна в моем репертуаре: значительная его часть – это переложения произведений. Но сейчас, конечно, я понимаю: виолончель все-таки мой инструмент, и надеюсь, что публика это тоже замечает…</p><p style="text-align: justify;">Моя миссия состоит в открытии новых репертуарных горизонтов. Вы заметили, насколько популярной стала виолончель в наши дни? Люди даже узнают ее на улице! Не называют «большой скрипкой» и не путают с контрабасом. Конечно, публика предпочитает популярные жанры, а на виолончели сыграли практически все любимые мелодии. Но ведь именно через эту музыку виолончель и узнали с разных сторон.</p><p style="text-align: justify;"><strong>АК </strong>Считаете, что популярная музыка на академической сцене уместна?</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ </strong>Наверное, все-таки нет. Но меня очень вдохновляют выступления Паваротти с Синатрой или Аиды Гарифуллиной с Андреа Бочелли. Такие концерты популяризируют классическую музыку!</p><p style="text-align: justify;"><strong>АК </strong>Вы говорите о расширении виолончельного репертуара. Как вы способствуете этому?</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ</strong> Прежде всего, общаюсь с композиторами. Например, сейчас петербуржец Михаил Логинов пишет для меня сонату. Также я являюсь художественным руководителем композиторского конкурса имени Виссариона Яковлевича Шебалина. Надеюсь, что мы найдем большое количество качественных и интересных произведений, возможно, и для виолончели в том числе. Но в финале вместе с оргкомитетом мы хотим услышать сочинение для струнного оркестра. У меня ведь еще и два струнных коллектива имеется! Нельзя сказать, что испытываем нехватку репертуара, но таких композиций, как Серенада Чайковского, немного.</p><p style="text-align: justify;"><strong>АК </strong>Вернемся в детство. Сначала вы учились в Петербурге, но потом продолжили обучение в Москве. С чем это связано?</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ</strong> В Москве я попал на мастер-класс Наталии Шаховской, и она меня поразила. Но нужно начать с того, что все это случилось благодаря Иветте Николаевне Вороновой, президенту фонда «Новые имена». Она приехала в Петербург, а мы тогда в Малом зале играли прослушивание. Она пригласила меня в Суздаль на мастер-классы, а потом и в Москву. Тогда же примерно я и стал лауреатом конкурса «Новые имена» и в виде специального приза получил в подарок виолончель! Я был тогда очень счастлив.</p><p style="text-align: justify;">В становлении моей сольной карьеры очень помог Денис Леонидович Мацуев! Я принимал участие в разных его фестивалях: «Звезды на Байкале», Crescendo, на котором Денис Леонидович присудил мне специальную премию! После своей поездки в Москву я был в восторге от урока у Шаховской, хотя в Петербурге у меня был прекрасный педагог Марк Рейзеншток. В двенадцать лет я принял смелое решение – одному переехать в Москву, оставив свою концертную жизнь в Петербурге, а она была очень активной – мы объездили более тридцати городов Германии с концертами к тому моменту. Моим педагогом стал Алексей Николаевич Селезнёв. Он обладал прекрасным даром чувствовать индивидуальность в каждом ученике и очень помог мне в жизни.</p><p style="text-align: justify;"><strong>АК </strong>Вы учились какое-то время у Михаэля Зандерлинга во Франкфурте, в Берлинской высшей школе музыки имени Эйслера у Штефана Форка, даже успели на стажировку к Наталье Гутман во Фьезоле. Расскажите, чем отличается музыкальное образование за рубежом от российского?</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ </strong>Наталья Гутман вообще одна из моих любимых виолончелисток – всех времен! А школа игры другая, конечно. Когда я учился, то замечал, как отличается манера звукоизвлечения. Европейцы очень любят фокусировку на звуке, артикуляцию. Если у нас в России признана манера инструментального бельканто – певучая и яркая, то в Европе делают акцент на обучении разным стилям, техническим приемам. Как показало время, школа Наталии Шаховской и Алексея Селезнёва востребована на международном уровне. Многим иностранцам было бы интересно приехать и поучиться у нас.</p><p style="text-align: justify;">Я, кстати сказать, сам в прошлом году окончил аспирантуру Петербургской консерватории у Алексея Николаевича Васильева. Был счастлив попасть в родную атмосферу и пройти стажировку у превосходных педагогов.</p><p style="text-align: justify;"><strong>АК </strong>Ваша творческая биография изобилует зарубежными гастролями. Где все-таки выступаете чаще: в Европе или на родине?</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ </strong>Хотелось бы уравнять количество концертов в Берлине и в Москве. Со временем так и будет. В Берлинской филармонии, с которой сложились добрые контакты, у меня уже запланировано два концерта с Берлинским симфоническим – 4 декабря и 21 мая 2025 года. А еще намечен концерт в Театре Елисейских Полей, он тоже состоится в 2025 году. Французская публика мне пока не так знакома&#8230;</p><p style="text-align: justify;"><strong>АК </strong>Арсений, как русскому музыканту в нынешней ситуации удается продолжать активные выступления в Европе?</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ</strong> Я бы сказал, что главное здесь доверие. У меня есть старые друзья, которые сейчас живут в Германии и полностью доверяют мне во всех музыкальных вопросах. Да, однажды я столкнулся с тем, что не мог подписать контракт из-за русского паспорта. Но те, кто отказал мне в тот раз, сейчас готовы к подписанию.</p><blockquote><p style="text-align: justify;">Я искренне рад, что люди способны смотреть шире, не обращать внимания на политические проблемы.</p></blockquote><p style="text-align: justify;"><strong>АК </strong>Как вам работается за рубежом?</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ</strong> Я получаю много хороших отзывов от слушателей и от музыкантов. Но есть один момент, который мне не очень нравится: когда я репетирую с оркестрами, то выделяется определенное время, и я всегда должен уложиться в короткую репетицию. Конечно, я все успеваю, но внутренне понимаю, что некоторые моменты хотелось бы пройти еще раз. И мне не очень приятно видеть, как оркестранты опускают глаза, чтобы посмотреть на часы и высчитать, сколько времени осталось до конца репетиции.</p><p style="text-align: justify;"><strong>АК </strong>Это ведь никак не связано с предвзятым отношением к вам?</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ</strong> Нет, нет! В тех местах, где я сейчас играю, таких проблем не возникает. Нам с берлинскими музыкантами интересно работать вместе, и результат получается потрясающий. Где-то полтора года назад у нас был концерт с Даниэлем Лозаковичем. Музыканты так же смотрели на часы на репетициях, а потом мы все вместе с оркестром после концерта пошли в отель Hyatt и играли в лобби до пяти утра, и там уже за временем никто не следил. И вот такие моменты счастья – самое ценное.</p><p style="text-align: justify;"><strong>АК </strong>Ваша виолончельная карьера – мечта для каждого исполнителя. Поделитесь секретом, как оказаться на сцене Берлинской филармонии?</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ</strong> Главное – инициатива, исходящая от самого музыканта. И конечно же, должна быть поддержка. Я в Германии отучился более трех лет, и, конечно, мне в этом плане было пробиться проще. Разные фонды – принцессы К.М. фон Бисмарк или швейцарский Kempinski Arts Support Program – помогли мне сделать первый шаг. И с тех пор наши отношения только укрепляются.</p><p style="text-align: justify;"><strong>АК </strong>Каково это – играть соло в зале Берлинской филармонии? Поделитесь впечатлениями.</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ</strong> В берлинском зале прекрасная акустика, замечательная публика. Для музыкантов это легендарная сцена, на ней выступали все великие: Герберт фон Караян, Клаудио Аббадо, Марта Аргерих… Когда я выходил в первый раз, у меня была температура под сорок и случилось небольшое помутнение. Сейчас какой-то особенной дрожи нет, есть только удовольствие и трепет.</p><p style="text-align: justify;"><strong>АК</strong> Где вам нравится играть больше – в России или в Европе?</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ</strong> Такого выбора передо мной не стоит. Мои любимые залы в России – Большой зал консерватории в Москве и Малый зал консерватории в Петербурге. В Доме музыки мы часто даем концерты в дуэте с прекрасной пианисткой, ученицей Паскаля Девуайона Ксенией Золотых. Вообще, приятно играть там, где у тебя прекрасные партнеры на сцене и где легко дышится. Например, как это было на недавнем фестивале «Безумные дни» в Екатеринбурге. Мне довелось выступать с замечательной органисткой Евгенией Кривицкой, талантливым чтецом Петром Татарицким, а также с обворожительной вокалисткой Анастасией Белуковой. Еще я выступал и в камерных программах вместе с пианистом Арсением Тарасевичем-Николаевым и скрипачом Михаилом Усовым – у нас получился прекрасный ансамбль! Удалось выступить и с Уральским молодежным симфоническим оркестром под управлением Дмитрия Филатова… Вообще, фестиваль «Безумные дни» – один из самых интересных в мире, как для слушателей, так и для музыкантов. Ведь ты нон-стопом играешь так много разных музыкальных программ на протяжении трех дней! Для меня это очень ценный опыт. Хочется выразить благодарность Рустему Хасанову и Юлии Цвиль за организацию фестиваля и за возможность выступить на нем!</p><p><img fetchpriority="high" decoding="async" width="400" height="600" class="size-medium wp-image-67453 aligncenter" src="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/07/EML1150-400x600.jpg" alt="" srcset="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/07/EML1150-400x600.jpg 400w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/07/EML1150-683x1024.jpg 683w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/07/EML1150-768x1152.jpg 768w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/07/EML1150-1024x1536.jpg 1024w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/07/EML1150-1365x2048.jpg 1365w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/07/EML1150-scaled.jpg 1707w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px" /></p><p style="text-align: justify;"><strong>АК </strong>Что отличает российскую публику от зарубежной?</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ</strong> Слушатели у нас честные. Люди приходят в зал и волнуются за исполнителя, следят за тем, как у него получился тот или иной пассаж. При этом наша публика любит действие, ее сложнее раскачать. Выступление на российской сцене должно быть особенным: ярким, экспрессивным. А европейская публика может очень громко и радостно хлопать, в принципе, только из приличия.</p><p style="text-align: justify;"><strong>АК </strong>Вы упомянули два камерных коллектива. Как эти проекты возникли и зачем вам их сразу два?</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ</strong> Сейчас достаточно затратно путешествовать по миру с симфоническим оркестром. Так получилось, что в последнее время в отсутствие дирижера я в основном играю с ARS Chamber Orchestra. Он заявил о себе после встречи с Ольгой Мстиславовной Ростропович, которая пригласила нас на фестиваль имени своего отца в Баку. Выступали мы на следующий день после Maggio Musicale Fiorentino под управлением Риккардо Мути, и этот опыт незабываем! Именно тогда Ольга Мстиславовна и посоветовала ограничить количество исполнителей, сделав акцент на поиске интересных программ. Оркестр выступал с Даниэлем Лозаковичем и с Игорем Бутманом, с другими исполнителями; играл в Берлинской филармонии под управлением дирижера. А другой коллектив – 770 Orchestra – возник в прошлом году. И его дебют был сразу с Вадимом Репиным. Для меня это новый проект, и я уверен, что он еще о себе заявит.</p><p style="text-align: justify;"><strong>АК </strong>А какие музыканты выступают в этих оркестрах?</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ</strong> Очень сильные – концертмейстеры многих московских оркестров, а также молодые исполнители. У 770 Orchestra еще и главный дирижер талантливый – Моисей Якубов. Он учился по классу скрипки: у Павла Верникова в Швейцарии и в Московской консерватории у Александра Винницкого. Как дирижер стажировался в Швейцарии у известных педагогов.</p><p style="text-align: justify;"><strong>АК </strong>Считаете себя популярным музыкантом?</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ</strong> Все зависит от аудитории. Среди зрителей Первого канала, наверное, на данный момент нет. Среди каких-то академических сообществ, наверное, да.</p><p style="text-align: justify;"><strong>АК </strong>Часто многие инструменталисты переквалифицируются в дирижеров. Вас привлекает такая перспектива?</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ</strong> Я об этом очень много думал и на данный момент подобного не планирую. Но не исключаю, что через 10-15 лет это будет возможно.</p><p style="text-align: justify;"><strong>АК</strong> От какого мастера ваш инструмент?</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ</strong> Давид Теклер. Это прекрасная виолончель, она сейчас проходит обновленную реставрацию.</p><p style="text-align: justify;"><strong>АК </strong>Всего один инструмент?</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ</strong> Да, мне его хватает. Недавно пришлось играть в ансамбле со скрипкой Страдивари – а это всегда вызов для виолончели. И я был доволен результатом.</p><p style="text-align: justify;"><strong>АК </strong>Что у вас звучит в плейлисте, кроме классики?</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ</strong> Я очень люблю джаз: Нина Симон, Бен Уэбстер, Бобби Макферрин, Фрэнк Синатра, Элла Фицджеральд, Луи Армстронг. Люблю слушать моего коллегу пианиста Фарида Махмудова. Это один из лучших, на мой взгляд, джазовых пианистов современности.</p><p style="text-align: justify;"><strong>АК </strong>А вы слушаете кого-то из своих коллег-виолончелистов?</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ</strong> Слежу за творчеством многих, но для души слушаю Мишу Майского, а также Йо-Йо Ма.</p><p style="text-align: justify;"><strong>АК</strong> Что для вас главное в жизни?</p><p style="text-align: justify;"><strong>АЧ</strong> Пожалуй, музыка! Как однажды сказал Густав Малер, это не просто искусство — это способ понять мир и себя. Главное в жизни — это стремление к истине и красоте.</p><p><a class="a2a_button_vk" href="https://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Fmnogim-inostrancam-bylo-by-interesno%2F&amp;linkname=%D0%90%D1%80%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%A7%D1%83%D0%B1%D0%B0%D1%87%D0%B8%D0%BD%3A%20%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BC%20%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B0%D0%BC%20%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%BE%20%D0%B1%D1%8B%20%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B5%D1%85%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%20%D0%BF%D0%BE%D1%83%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D1%83%20%D0%BD%D0%B0%D1%81" title="VK" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Fmnogim-inostrancam-bylo-by-interesno%2F&amp;linkname=%D0%90%D1%80%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%A7%D1%83%D0%B1%D0%B0%D1%87%D0%B8%D0%BD%3A%20%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BC%20%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B0%D0%BC%20%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%BE%20%D0%B1%D1%8B%20%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B5%D1%85%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%20%D0%BF%D0%BE%D1%83%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D1%83%20%D0%BD%D0%B0%D1%81" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
		<author>Анна Коломоец</author>
	</item>
		<item>
		<title>Танцев не было и больше не будет</title>
		<link>https://muzlifemagazine.ru/tancev-ne-bylo-i-bolshe-ne-budet/</link>
		<pubDate>Thu, 18 Apr 2024 18:02:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[События]]></category>
		<category><![CDATA[Берлинская филармония]]></category>
		<category><![CDATA[Кирилл Петренко]]></category>
		<category><![CDATA[Нина Стемме]]></category>
		<category><![CDATA[рихард штраус]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://muzlifemagazine.ru/?p=63555</guid>
		<description><![CDATA[Так вышло, что это эпохальное исполнение с одним из лучших дирижеров современности Кириллом Петренко и ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Так вышло, что это эпохальное исполнение с одним из лучших дирижеров современности Кириллом Петренко и легендарным оркестром Берлинской филармонии стало финальным исполнением этой роли в карьере для главного героического сопрано наших дней Нины Стемме. Рассказываем, почему это было едва ли не важнейшим событием уходящего концертного сезона, и почему наиболее радикальная опера Рихарда Штрауса обрела популярность на подмостках.</p><p style="text-align: justify;">«Электра» Рихарда Штрауса – не просто сложная партитура, это зверская махина, требующая от дирижера, оркестра и солистов безупречной выучки, экстраординарных данных, самоотдачи и выносливости. Многие критики проводят параллель между парой «Саломея» – «Электра» с вагнеровскими «Тангейзером» и «Лоэнгрином». «Тангейзер» и «Саломея» – прорывы в творчестве композиторов, озаренные их незаурядным талантом, а значительно более последовательные с точки зрения воплощения оперной реформы «Лоэнгрин» и «Электра» менее непосредственны в музыкальном плане.</p><p style="text-align: justify;">Параллели с Вагнером далеко не случайны: Штраус, автор симфонических поэм, – плоть от плоти наследник пышной традиции демиурга немецкой музыки. У него впервые после «Гибели богов» оперный оркестр разросся до монструозных размеров: четверной состав, вагнеровские тубы и геккельфон, постоянные divisi и не только. Львиную долю открытий и находок, опробованных в значительно более лаконичной форме симфонической поэмы, Штраус перенес в свои главные театральные детища. В них одноактная структура максимально подобна цепи из тех самых симфонических картин<a href="#_ftn1" name="_ftnref1"><sup>[1]</sup></a>, намертво скрепленных стальной лейтмотивной системой, сюжетом и сопрано – любимым голосом автора. Красочность оркестровки и относительно небольшая продолжительность (чаще всего около 105 минут) сделали почти неисполнимую партитуру очень популярной.</p><p style="text-align: justify;">Особенно известна партия Электры, как одна из самых сложных во всем сопрановом репертуаре. Дело не только в гигантском эмоциональном диапазоне роли, переливающейся от самых низов человеческой личности, гнева и жажды мщения до едва уловимой или плохо скрываемой иронии и неподдельной нежности; дело и не в требованиях к голосу, который должен пробивать огромный оркестр, обладать роскошным низом, стенобитными верхами и быть достаточно гибким и податливым, чтобы добиться филигранной филировки звука в лирических разделах; дело даже и не в выносливости, необходимой человеку, чтобы отработать почти два часа на пределе своих возможностей. Обращение к этой роли означает для певицы дорогу в один конец: после нее уже ничего не страшно – ни Турандот, ни Леди Макбет, ни Жена красильщика из «Женщины без тени», ведь она едва ли не более всех изнашивает вокальный аппарат. Чаще всего обращение к «Электре» означает скорый конец карьеры или кардинальную смену репертуара: очень часто знаменитые исполнительницы заглавной роли возвращались на сцену в образе антагонистки Клитемнестры<a href="#_ftn2" name="_ftnref2"><sup>[2]</sup></a>. За 115 лет с момента премьеры в опере блистали почти все великие обладательницы драматического сопрано, а в первую очередь – огненная Инге Борк, непревзойденная Астрид Варнай и ледяная Биргит Нильссон. Каждая из трех див привнесла неоценимый вклад в историю интерпретации шедевра: Борк – бешеный темперамент, Варнай – безупречность своей выучки, актерского дарования, внеземного вокала и дикции, а Нильссон навсегда закрепила за Электрой звание одной из самых неприступных вершин героического пения.</p><p style="text-align: center;">***</p><hr /><p style="text-align: justify;">7 апреля в главном зале Берлинской филармонии сошлись все звезды: сработавшийся на представлениях в Баден-Бадене состав солистов во главе с Ниной Стемме, один из лучших оркестров мира и новая надежда австро-немецкой оперной и симфонической музыки – Кирилл Петренко.</p><p style="text-align: justify;">В первую очередь обратила на себя внимание работа дирижера: Кирилл Петренко заставил родной для него оркестр Берлинской филармонии выдать всю палитру красок, заложенных в партитуре с предельной безупречностью и отточенностью каждого музыкального жеста. Около 150 музыкантов под его руководством неукоснительно следовали каждому нюансу и указанию в партитуре, что вызывает уважение, учитывая запросы штраусовской инструментовки. Невозможно сказать точно, что же удалось лучше – дикое звучание ритуала жертвоприношения, сопровождаемое садомазохистским биением барабанных рут и языческим звоном металла или нежнейшие томления и замирания струнных в редких лирических разделах. Эту бездонную пропасть между ненавистью и любовью не смог воплотить в звучании даже Караян на записи 1964 года с Зальцбургского фестиваля.</p><p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone  wp-image-63560" src="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/1-32-600x400.jpg" alt="" width="900" height="600" srcset="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/1-32-600x400.jpg 600w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/1-32-768x512.jpg 768w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/1-32-1024x683.jpg 1024w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/1-32.jpg 1200w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" /></p><p style="text-align: justify;">Исполнители второстепенных ролей были скоординированы и удачно оттеняли вокал Микаэлы Шустер – Клитемнестры этого вечера. Перед началом концерта объявили, что Шустер не в голосе из-за начавшегося периода цветения, но факт остается фактом: во всей команде она была слабым звеном. Несмотря на ее усилия доиграть лицом и жестами то, что не удается пению, ее интерпретация абсолютно померкла в окружении рычащего и плюющегося огнем оркестра. Даже всегда эффектные смех и предсмертный крик героини не оставили яркого впечатления. Чего нельзя сказать о Йохане Ройтере, который в довольно скромной роли Ореста сумел незаурядно большим и мощным вокалом выразить все и даже больше.</p><p style="text-align: justify;">У одного из специализировавшихся на этой опере дирижера есть выражение: «Чтобы “Электра” состоялась, нужно попытаться найти два высоких женских голоса с разными тембрами». Эльза ван ден Хевер – южноафриканская сопрано – еще одна причина, по которой этот концерт можно назвать успешным. Хотя и все нешуточные верхние ноты получились у нее с блеском, нужно все же отметить начинающуюся тремоляцию голоса, довольно необычную для 45-летней певицы, определенную недостаточность веса и объема вокала для драматической партии.</p><p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone  wp-image-63561" src="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/7-14-600x309.jpg" alt="" width="950" height="489" srcset="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/7-14-600x309.jpg 600w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/7-14-768x395.jpg 768w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/7-14-1024x527.jpg 1024w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/7-14.jpg 1554w" sizes="(max-width: 950px) 100vw, 950px" /></p><p style="text-align: justify;">Нина Стемме на протяжении последних десяти лет была одной из ведущих исполнительниц непростой партии Электры, совмещая ее с несколькими не менее легкими, вроде Изольды, Брунгильды, Кундри и Турандот. За это время ее некогда ослепительной красоты и необыкновенного размера голос утратил былую роскошь, что очень подходит образу Электры – некогда принцессы, а теперь лишь бледной немощной тени, движимой только звериной ненавистью. Спустя десять лет ее интерпретация роли внешне почти не изменилась, но в очень усталом и заметно качающемся голосе проступила большая мудрость и зрелость, доступная чаще певицам, уже сошедшим с концертной эстрады. Многочисленные высокие ноты, а особенно пара верхних до, были взяты криком, потому что исчезли из ее арсенала еще в 2021 году. И тем не менее только ее необъятному вокалу удавалось пробиться сквозь гремящую толщу оркестра на <em>forte fortissimo</em>, чего нельзя сказать ни об одном другом солисте. Можно упрекнуть Нину Стемме и в почти полном отсутствии <em>piano</em> на верхах, но и это певица компенсировала безупречной дикцией, и простой, но очень выразительной и правдоподобной актерской игрой, лишенной лишних жестов и мимики. Едва ли не самая нежная и деликатная фраза во всей опере – «О, если б смертный час мой вдруг настал, и ты, как вестник смерти, звал меня: мне смерть сладостней была, чем жизнь» – становится тихой и наиболее эмоционально весомой кульминацией. Ненависть Электры, ее призывы к кровопролитию, проклятие родной сестры и, в конце концов, двойное убийство меркнут на фоне этого простого и скромного ариозо, ставшего наряду с финальным криком «Молчи и танцуй» ее «последним прости» титульной роли и еще одним приветом наступающим сумеркам карьеры.</p><p style="text-align: justify;">Всю «Электру» насквозь пронизывает мотив триумфального танца, в котором в финале закружится главная героиня и упадет замертво. Но в баден-баденской постановке финального танца не было, как и не могло его быть и в берлинском исполнении. И дело не только в ограниченных возможностях сценического решения или концертного представления. Просто героиня несет «бремя счастья», которое в отличие от любовного бремени Саломеи к танцу не располагает. Зато Электра слышит музыку, ведь она звучит из нее самой.</p><p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone  wp-image-63562" src="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/6-18-600x300.jpg" alt="" width="946" height="473" srcset="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/6-18-600x300.jpg 600w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/6-18-768x384.jpg 768w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/6-18-1024x512.jpg 1024w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/6-18.jpg 1600w" sizes="(max-width: 946px) 100vw, 946px" /></p><p style="text-align: justify;"><a href="#_ftnref1" name="_ftn1"><sup>[1]</sup></a> Несмотря на неделимость оперы (вместе с «Саломеей» в обеих операх сценическое время равняется астрономическому), в общей музыкальной ткани можно заметить симметрично выстроенные «тектонические разломы»: вступление, содержащий в себе почти все лейтмотивы монолог Электры, дуэт с Хрисотемидой, сцена с Клитемнестрой, второй дуэт с Хрисотемидой, сцена с Орестом, сцена двойного убийства, третий дуэт с Хрисотемидой, краткий монолог Электры и короткое заключение.</p><p style="text-align: justify;"><a href="#_ftnref2" name="_ftn2"><sup>[2]</sup></a> Между двумя персонажами прослеживаются связи на двух уровнях: в музыкальном плане их характеризуют схожие остродиссонирующие аккорды, а в психологически изощренном либретто есть фраза Электры, адресованная матери: «Я стою, на смерть твою взирая. Лишишься ты снов, тогда и я лишусь видений», в очередной раз подчеркивающая созависимость охотника и жертвы.</p><p><a class="a2a_button_vk" href="https://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Ftancev-ne-bylo-i-bolshe-ne-budet%2F&amp;linkname=%D0%A2%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%BE%20%D0%B8%20%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B5%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B1%D1%83%D0%B4%D0%B5%D1%82" title="VK" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Ftancev-ne-bylo-i-bolshe-ne-budet%2F&amp;linkname=%D0%A2%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%BE%20%D0%B8%20%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B5%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B1%D1%83%D0%B4%D0%B5%D1%82" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
		<author>Андрей Горецкий</author>
	</item>
		<item>
		<title>Свобода! Скольких ты заставила страдать…</title>
		<link>https://muzlifemagazine.ru/svoboda-skolkikh-ty-zastavila-plakat/</link>
		<pubDate>Wed, 19 Oct 2022 10:33:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[События]]></category>
		<category><![CDATA[Musikfest Berlin]]></category>
		<category><![CDATA[Берлин]]></category>
		<category><![CDATA[Берлинская филармония]]></category>
		<category><![CDATA[Берлинский филармонический оркестр]]></category>
		<category><![CDATA[Кирилл Петренко]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://muzlifemagazine.ru/?p=44685</guid>
		<description><![CDATA[В предварявшем концерт интервью Кирилл Петренко говорил о том, что программа, составленная им для выступления ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">В предварявшем концерт интервью Кирилл Петренко говорил о том, что программа, составленная им для выступления на Берлинском музыкальном фестивале, опирается исключительно на творческие аспекты, а потому не может рассматриваться как политическое заявление. И тем не менее, объединив в одном вечере таких композиторов, как Янис Ксенакис, Бернд Алоис Циммерман и Луиджи Даллапиккола, дирижеру не удалось нивелировать выраженную социальную окраску тем, которые в последнее время звучат все злободневнее.</p><p style="text-align: justify;">На философские взгляды, систему этических ценностей, мироощущение каждого из трех авторов наложили отпечаток драматические события первой половины XX века. Ксенакис, состоявший в годы греко-итальянской войны в партизанском отряде и сражавшийся против фашистов, а затем, с приходом англичан, – против насаждения монархии, в течение многих лет испытывал чувство вины за то, что в итоге оставил страну, за которую сражался. «Я должен был сделать нечто очень важное, чтобы оправдать свое право на жизнь. Поэтому музыка была не просто занятием, но чем-то гораздо более существенным», – говорил он. Даллапиккола в военные годы занимал последовательную антифашистскую позицию, сменившую более раннее принятие господствовавшего политического режима «по умолчанию». Его работы «Песни узников» (Canti di prigionia, 1938–1941) и «Песни освобождения» (Canti di liberazione, 1951–1955) стали протестами против гитлеровских мировоззрений Муссолини. Большая часть жизни и творчества Циммермана, как емко выразился автор эссе о немецком композиторе Антон Сафронов (<a href="https://muzlifemagazine.ru/nesvoevremennyy-kompozitor-yepokhi-ut/">см. «Музыкальная жизнь», 2018, №5</a>), – «рефлексия разлома, порожденного войной и крахом гуманистической картины мира». Magnum opus Циммермана – опера «Солдаты» (1957–1964) – антимилитаристский манифест, метафоричное изображение мира. Жизни всех трех композиторов оказались сильно обожжены своим временем.</p><p style="text-align: justify;">В концерте Берлинского филармонического оркестра эмоционально-драматическая линия выстраивалась практически по малеровским канонам – после симфонических произведений Кириллу Петренко понадобилось «разрешающее слово», которое бы наиболее полно и четко выразило идею всей программы. Экспрессивная одночастная опера Даллапикколы Il prigioniero («Узник») посвящена таким экзистенциальным понятиям, как надежда, свобода, а также искажению смысла этих категорий тоталитарными режимами. Бернд Алоис Циммерман и Янис Ксенакис также создали произведения, направленные против несправедливости и угнетения.</p><p><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="537" class="size-large wp-image-44687 aligncenter" src="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2022/10/306479400_10161369011524691_4400706202707352270_n-1024x537.jpg" alt="" srcset="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2022/10/306479400_10161369011524691_4400706202707352270_n-1024x537.jpg 1024w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2022/10/306479400_10161369011524691_4400706202707352270_n-600x314.jpg 600w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2022/10/306479400_10161369011524691_4400706202707352270_n-768x402.jpg 768w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2022/10/306479400_10161369011524691_4400706202707352270_n.jpg 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></p><p style="text-align: justify;">Empreintes (1975) Ксенакиса, предназначенная для восьмидесяти пяти музыкантов, начинается с шестиминутного (!) унисона медных духовых, играющих звук G. Это похоже на застывшую колонну звука, блеск и чистоту которого нарушают натужные глиссанди струнных. Безупречный звуковой «отпечаток» (название Empreintes означает «отпечатки», «следы») словно смазывают вязкие, замутненные потоки. В это время медные воссоздают растянутый, деформированный сигнал воздушной тревоги, а гобой играет пульсирующие ритмические последовательности, сильно напоминающие «морзянку». Последнюю точку в этом лаконичном, но очень нервном послании ставит контрафагот. Один из немецких рецензентов, желая подчеркнуть чувство юмора Ксенакиса, назвал этот звук «отрыжкой». Здесь хочется отметить, что подобные произведения невозможно исполнять, не имея высококлассную группу духовиков. Берлинский филармонический оркестр, к счастью, может гордиться своими кадрами – их духовые играют с ювелирной точностью. Ксенакис считал, что музыка Empreintes призвана «шокировать слушателя до глубины души и должна быть такой же поразительной, как взгляд в бездонную пропасть».</p><blockquote><p style="text-align: justify;">Петренко же отметил, что для него Empreintes – «мощная и великолепная пьеса, абстрактная и наполненная свободой».</p></blockquote><p style="text-align: justify;">Одночастная Симфония (1951) Циммермана – четвертьчасовой tour de force без явных программных отсылок, но с легко узнаваемыми картинками потрясений и разрухи послевоенных лет. Редактор трудов Циммермана так говорил о Симфонии: «В ней есть марши-катастрофы, гром литавр и мрачный пафос, но также и утонченные звуковые мистерии, в которых изысканные краски струнных смешиваются с переливчатыми звуками фортепиано, арфы, челесты и вибрафона».</p><p style="text-align: justify;">Написанная в послевоенный период, Симфония в одной части совершает (как считал сам автор) «интенсивный переход от апокалиптической угрозы к мистическому погружению». Эта работа является первой иллюстрацией фундаментальной концепции Циммермана, столь характерной для его более поздних композиций: вся пьеса, от мельчайших деталей до (в данном случае) целой части, рождается из одной музыкальной «клетки». Симфония претерпела две редакции – после премьеры Циммерман сделал более компактную версию (1953), пересмотрел оркестровку, в особенности голоса духовых, и отказался от использования органа. Кирилл Петренко выбрал как раз более поздний вариант. С первых тактов слушатель оказывается в эпицентре конфликта. Зло здесь выступает в обличье тяжелого милитаристского марша; напряжение нарастает, словно в движение приходит яростная стихия, а затем спадает, оставляя тихие, напряженные пиццикати арфы, мерцающие на фоне угрюмой темы у низких струнных. В кульминации Симфонии невозможно расслышать ни единого намека на торжествующую развязку, философская двусмысленность сохраняется до последнего звука и застывает в воздухе.</p><p style="text-align: justify;">Экспрессионистская драма для оперной сцены Луиджи Даллапикколы должна была стать резюмирующим произведением в программе концерта. В творчестве итальянского композитора написанная в додекафонной технике Il prigioniero (1944–1948) является центральным элементом трилогии о свободе. Две другие составляющие – пьесы для хора и оркестра: довоенные Canti di prigionia (на тексты, написанные из идеологического фанатизма и затрагивающие вопросы злоупотребления религией в целях сохранения власти) и Canti di liberazione послевоенного периода (посвящение освобождению Италии от фашистского режима). Магистральные для всего наследия Даллапикколы темы надежды и свободы получают развитие и в оперном жанре – в Il prigioniero, которая даже почти спустя восемьдесят лет после своего создания не утратила актуальности.</p><p style="text-align: justify;">Основанная на рассказе Огюста де Вилье де Лиль-Адана «Пытка надеждой» (La torture par l&#8217;espérance, 1888), опера повествует о безымянном политзаключенном. Начальник тюрьмы, представленный конфиденциальным обращением как Fratello, вселяет в него надежду – сообщает об успешном восстании голландских борцов за свободу. Якобы случайно он оставляет дверь камеры открытой. Узник решается на побег и, следуя по длинному коридору, находит дорогу во двор; кажется, он в шаге от своей цели. Но, как оказалось, все это было спланировано самими стражниками: беглец попал в ловушку, вновь арестован и приговорен к смерти. Данная ему надежда оказывается самой садистской пыткой. Il prigioniero по сути – мощный призыв автора к современникам, направленный на борьбу за правду во имя свободы и человечности, отрицаемых героями на сцене.</p><p style="text-align: justify;">К исполнению этой короткометражной оперы оказались привлечены серьезные творческие силы. На главную партию был приглашен немецкий бас-баритон Вольфганг Кох, известный по ролям вагнеровских героев (в частности, на фестивале в Байройте в 2013 году он предстал в образе Вотана). Австрийский тенор Вольфганг Аблингер-Шперрхаке (получил популярность не только благодаря творческой деятельности, но также культурно-политической активности) сыграл вероломного интригана Тюремщика, а также Великого инквизитора. Приятной неожиданностью стало появление в партии Матери узника белорусской меццо-сопрано Екатерины Семенчук.</p><p style="text-align: justify;">Вольфганг Кох продемонстрировал глубоко осмысленное пение со множеством тончайших нюансов, качественную артикуляцию итальянского текста и отточенную интонацию. В монологах-исповедях раскрывались грани Коха как интересного актера. Екатерина Семенчук чувствовала себя достаточно уверенно в глубоко проникновенной, наполненной отчаянием и скорбью партии Матери. Аблингер-Шперрхаке заметно наслаждался двуликой дьявольской ролью. Созданный им образ коварства во плоти заставляет невольно задуматься о тривиальности зла и о том, какие маски оно использует в разных исторических эпизодах.</p><p style="text-align: justify;">Что касается работы Кирилла Петренко, то, кажется, ему удалось достичь максимального, можно сказать, идеального ансамбля всех исполнителей. Благодаря его профессионализму, богатому опыту работы с оперными партитурами, концертное исполнение этой непростой, но невероятно эффектной (чего только стоят хоровые фрагменты) партитуры прошло с невероятной интенсивностью.</p><blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="bb571C4iAi"><p><a href="https://muzlifemagazine.ru/smert-i-prosvetlenie/">Смерть и просветление</a></p></blockquote><p><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted" title="«Смерть и просветление» &#8212; Критико-публицистический журнал «Музыкальная жизнь»" src="https://muzlifemagazine.ru/smert-i-prosvetlenie/embed/#?secret=EZnp2NjpUc#?secret=bb571C4iAi" data-secret="bb571C4iAi" width="500" height="282" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe></p><p><a class="a2a_button_vk" href="https://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Fsvoboda-skolkikh-ty-zastavila-plakat%2F&amp;linkname=%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B4%D0%B0%21%20%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D1%85%20%D1%82%D1%8B%20%D0%B7%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%82%D1%8C%E2%80%A6" title="VK" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Fsvoboda-skolkikh-ty-zastavila-plakat%2F&amp;linkname=%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B4%D0%B0%21%20%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D1%85%20%D1%82%D1%8B%20%D0%B7%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%82%D1%8C%E2%80%A6" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
		<author>Юлия Чечикова</author>
	</item>
		<item>
		<title>Стравинский вышел к публике</title>
		<link>https://muzlifemagazine.ru/stravinskiy-vyshel-k-publike/</link>
		<pubDate>Tue, 22 Jun 2021 14:05:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[События]]></category>
		<category><![CDATA[Берлинская филармония]]></category>
		<category><![CDATA[Владимир Юровский]]></category>
		<category><![CDATA[Игорь Стравинский]]></category>
		<category><![CDATA[симфонический оркестр Берлинского радио]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://muzlifemagazine.ru/?p=32597</guid>
		<description><![CDATA[«Я хотел бы подвергнуть все оперы Штрауса любому наказанию, уготованному в чистилище для торжествующей банальности», ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">«Я хотел бы подвергнуть все оперы Штрауса любому наказанию, уготованному в чистилище для торжествующей банальности», – говорил Стравинский, ругая сочинения выдающегося современника за «напыщенность», «высокопарность» и «слащавость». Тем интереснее, что во второй и третьей программах фестиваля произведения двух композиторов соседствовали более чем естественно. Конечно, нет ничего удивительного в том, что художники могут оказаться гораздо ближе друг к другу на деле, то есть в творчестве, чем на словах; особенно когда мы знаем, что дирижер, представляющий музыку двух композиторов, в равной степени предан обоим, и они, похоже, отвечают ему взаимностью. Но еще любопытнее, когда слух улавливает эту общность интуитивно, до осознания того, как и почему она возможна.</p><p style="text-align: justify;">Полюсами третьего концерта стали «Танцевальная сюита на темы Франсуа Куперена» Штрауса и балет «Пульчинелла» Стравинского, в основу которого легли темы Перголези и его современников. В интервью накануне Юровский говорил о том, насколько по-разному трактовали музыку своих предшественников Штраус и Стравинский – не случайно маэстро называет их антиподами. Однако оба композитора обращаются с материалом сколь уважительно, столь и свободно, и результаты их опытов обнаруживают сходств не меньше, чем различий, – будь то благодаря или вопреки намерению дирижера. Если в наследии Стравинского «Пульчинелла» занимает заметное место, то у Штрауса «Танцевальная сюита» находится явно в тени опер и симфонических поэм. И тем неожиданнее включить на сайте радиостанции Deutschlandfunk Kultur запись концерта, в финале которого обещан «Пульчинелла», и обнаружить его черты уже в «Танцевальной сюите».</p><p style="text-align: justify;">Еще в предыдущей программе звучала сюита «Мещанин во дворянстве» Штрауса, частично цитирующая музыку Люлли; соединяя ее со своей собственной, Штраус тонко играет с восприятием слушателя – да, это сочинение ХХ века, но в подлинно барочном духе. Игра продолжается на новом уровне в «Танцевальной сюите»: она полностью основана на пьесах Куперена, и поначалу легко принять ее за подлинное барокко – оркестр Берлинского радио знает в этом толк. Однако в следующих номерах появляются невозможные для барокко арфа, челеста, затем звучат в дуэте, и когда к ним добавляется клавесин, само его звучание воспринимается уже как аллюзия, будто в кавычках – как много десятилетий спустя у Шнитке.</p><p style="text-align: justify;"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft wp-image-32600 size-full" src="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2021/06/RSB-Strawinsky-IV-Philharmonie-7164-©-vollvincent.jpg" alt="" width="1920" height="1281" srcset="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2021/06/RSB-Strawinsky-IV-Philharmonie-7164-©-vollvincent.jpg 1920w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2021/06/RSB-Strawinsky-IV-Philharmonie-7164-©-vollvincent-600x400.jpg 600w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2021/06/RSB-Strawinsky-IV-Philharmonie-7164-©-vollvincent-768x512.jpg 768w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2021/06/RSB-Strawinsky-IV-Philharmonie-7164-©-vollvincent-1024x683.jpg 1024w" sizes="(max-width: 1920px) 100vw, 1920px" /></p><p style="text-align: justify;">Впрочем, дело не только в небарочной инструментовке: к голосам Куперена Штраус дописывает свои, получая в результате созвучия, далекие не только от барокко, но и от неоклассицизма в привычном понимании. И тем удивительнее как минимум дважды заметить разительное сходство с «Пульчинеллой»; почти нет сомнения в том, что Владимир Юровский добивается такого эффекта намеренно. Избегая того, чтобы сталкивать два сочинения «в лоб», маэстро делает перерыв на «Бурлеску» Штрауса для фортепиано с оркестром (солист Рудольф Бухбиндер), наглядно показывая и то, каким мастером был тот еще в начале пути, почти за 40 лет до «Танцевальной сюиты», и то, сколько в этом сочинении юмора.</p><p style="text-align: justify;">Тем более свежо воспринималось следом исполнение «Пульчинеллы» – лучшее из тех, что доводилось слышать у Юровского: это сочинение в разных вариантах он не раз представлял в Москве, но только однажды – с участием певцов. Берлинский кастинг оказался, несомненно,удачнее: Галеано Салас, Тобиас Оливер Хагге и блистательная Ина Канчева, чьи арии звучали одна краше другой. Главным же героем исполнения стал оркестр, где, казалось, можно расслышать каждый инструмент в отдельности. Медленные части были полны такой томительности, такого лиризма, какого не всегда и ждешь от Юровского, а от ансамблей и соло духовых перехватывало дыхание. С духовых же начался следующий вечер фестиваля, состоявшийся в Берлинской филармонии, – наконец-то в присутствии публики! Среди солистов выделялись хорошо известные нам Елена Манистина, Софья Фомина и Владимир Огнев.</p><p style="text-align: justify;"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft wp-image-32601 size-full" src="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2021/06/RSB-Strawinsky-IV-Philharmonie-7459-©-vollvincent.jpg" alt="" width="1920" height="1281" srcset="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2021/06/RSB-Strawinsky-IV-Philharmonie-7459-©-vollvincent.jpg 1920w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2021/06/RSB-Strawinsky-IV-Philharmonie-7459-©-vollvincent-600x400.jpg 600w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2021/06/RSB-Strawinsky-IV-Philharmonie-7459-©-vollvincent-768x512.jpg 768w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2021/06/RSB-Strawinsky-IV-Philharmonie-7459-©-vollvincent-1024x683.jpg 1024w" sizes="(max-width: 1920px) 100vw, 1920px" /></p><p style="text-align: justify;">«Фанфары для нового театра» для двух труб, меньше минуты длиной, открыли удивительный монографический концерт из миниатюр и произведений синтетических жанров. Со многих точек зрения собрать, подготовить и провести такую программу – подвиг: куда проще представить себе вечер Стравинского из нескольких крупных сочинений, такие случаются и в Москве. Но часто ли мы слышим позднего Стравинского, не говоря уже о «Потопе»? Между тем среди его сочинений 1960-х это – одно из самых доступных, не случайно оно было создано для показа по ТВ с учетом даже рекламных пауз. Разговорные партии артистично исполнил Штефан Камински, а вот его конферанс в течение всего концерта показался избыточным – по крайней мере, в трансляции. В «Потопе» есть и пение, и балетные фрагменты, и диалоги – чего стоят препирательства Ноя с его сварливой женой, которая не верит в приближение потопа, впрочем, музыкально воплощенного Стравинским с исключительной мягкостью.</p><p style="text-align: justify;">Еще двумя вершинами вечера стали «Байка про лису, петуха, кота да барана» и «Свадебка». Большинство записей «Байки» сделано с французским или английским текстом, и каким же счастьем была возможность без усилия расслышать «Сижу на дубу, дом стерегу, песню пою», как и все остальное! Разумеется, это не главный плюс исполнения – великолепного и очень веселого, в соответствии с авторским определением «веселое представление с пением и музыкой», которому соответствуют далеко не все, даже очень удачные, записи; теперь к ним можно было бы добавить еще одну. «Байка», помимо всего, еще и абсолютно новаторское произведение, важный шаг к гениальной «Свадебке».</p><p style="text-align: justify;"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft wp-image-32602 size-full" src="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2021/06/RSB-Strawinsky-IV-Philharmonie-6902-©-vollvincent.jpg" alt="" width="1920" height="1281" srcset="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2021/06/RSB-Strawinsky-IV-Philharmonie-6902-©-vollvincent.jpg 1920w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2021/06/RSB-Strawinsky-IV-Philharmonie-6902-©-vollvincent-600x400.jpg 600w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2021/06/RSB-Strawinsky-IV-Philharmonie-6902-©-vollvincent-768x512.jpg 768w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2021/06/RSB-Strawinsky-IV-Philharmonie-6902-©-vollvincent-1024x683.jpg 1024w" sizes="(max-width: 1920px) 100vw, 1920px" /></p><p style="text-align: justify;">Если в «Байке» важную роль играют ударные и цимбалы, Юровский подчеркивает эту связь, выбирая для завершения концерта редкостную версию «Свадебки» 1919 года для солистов, хора, ударных, цимбал, фисгармонии и пианолы (механического пианино). Кажется, окончательная редакция «Свадебки» с ударными и четырьмя роялями – пик авангардного саунда своей поры, но предыдущая не менее сногсшибательна и звучит как музыка будущего. Чего не скажешь о самом трогательном моменте концерта, колыбельной из оперы «Похождения повесы» в переложении для двух блокфлейт: несколько минут такой запредельной красоты, что преодолевает границы всех эпох и времен.</p><p><a class="a2a_button_vk" href="https://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Fstravinskiy-vyshel-k-publike%2F&amp;linkname=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D1%88%D0%B5%D0%BB%20%D0%BA%20%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B5" title="VK" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Fstravinskiy-vyshel-k-publike%2F&amp;linkname=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D1%88%D0%B5%D0%BB%20%D0%BA%20%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B5" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
		<author>Илья Овчинников</author>
	</item>
		<item>
		<title>Все оттенки черного</title>
		<link>https://muzlifemagazine.ru/vse-ottenki-chernogo/</link>
		<pubDate>Fri, 03 Jul 2020 10:38:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[События]]></category>
		<category><![CDATA[Берлинская филармония]]></category>
		<category><![CDATA[Питер Селларс]]></category>
		<category><![CDATA[Саймон Рэттл]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://muzlifemagazine.ru/?p=24506</guid>
		<description><![CDATA[Две semi-stage постановки объединяет не только евангельская тема, принадлежность баховскому наследию, творческий тандем Рэттл – Селларс и практически ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="_idGenObjectLayout-1"><div id="_idContainer000" class="_idGenObjectStyleOverride-1"><span class="_idGenDropcap-1">Д</span>ве semi-stage постановки объединяет не только евангельская тема, принадлежность баховскому наследию, творческий тандем Рэттл – Селларс и практически неизменный остов солистов (последнее тем более поразительно, если учесть, что от премьерного показа Matthäus-­Passion до заключительного представления Johannes-­Passion прошло девять лет). Обе работы – сенсационны по своей смелости и созвучности настроениям настоящего. Это и размышление о библейской истории, и взгляд вглубь себя, и осмысление происходящего вокруг нас.</div></div><div id="_idContainer005" class="_idGenObjectStyleOverride-1"><p class="основной-абзац">Можно ли увидеть Пассионы и если да, то как? На сцене Берлинской филармонии американский режиссер задавался этими вопросами дважды: во время постановки «Страстей по Матфею» в 2010 году и «Страстей по Иоанну» в 2014-м. Обе концепции содержат сложный микст теологических идей, философских образов, психологических ассоциаций. Оба сценических решения предлагают в качестве главенствующих визуальных кодов черный цвет, риторику пластики и жестов. Обе постановки – невероятно театральны, притом что сам режиссер утверждает: «Это не театр. Это молитва и медитация».</p><p class="основной-абзац">Если «Страсти» по Селларсу – молитва, то в своей пронзительности и искренности она достигает абсолютной эмпатии музыкантов и слушателей. Здесь каждый звук, каждый взгляд, каждая мизансцена впечатляющего ансамбля солистов во главе с невероятным Марком Пэдмором в партии Евангелиста и двух выдающихся коллективов – Берлинского хора радио и Берлинского филармонического оркестра – излучают токи глубочайшей боли и страдания, и в то же время – надежды и силы к исцелению. Если «Страсти» по Селларсу – медитация, то каждый ее участник на сцене и в зрительном зале в своем сосредоточенном размышлении проходит собственный путь навстречу истине.</p><p class="основной-абзац">Истоки этой «бахотерапии» уходят в те давние годы, когда 21-летний Селларс делал полуконцертные постановки кантат Баха в бостонской Церкви Святого Эммануила. Церковь давала приют бездомным, сальвадорским беженцам, женщинам, пострадавшим от насилия. Там же проводились собрания групп анонимных алкоголиков и располагался центр предотвращения суицидов. Именно тогда начинающий режиссер, воспитанный в интеллигентной и состоятельной семье, познавший музыку Баха в интерпретациях Гленна Гульда, нашел свой собственный ключ к баховскому наследию: «Когда вы слышите Кантату № 199, после того, как только что убедили ­кого-то не совершать самоубийство, вы осознаете, что эта музыка не абстрактна, а глубоко практична. Подобно программе “Двенадцати шагов анонимных алкоголиков”, вы делаете каждый шаг вместе с Бахом. Бах берет вас и ведет в вашей дальнейшей жизни, переворачивая вещи с ног на голову, на пути к исцелению».</p><p class="основной-абзац">Другой важный ключ, размыкающий театральный потенциал баховских Пассионов, восходит к русскому психологическому театру, системам Станиславского и Мейерхольда, которыми американский режиссер увлекался со студенчества. Для Селларса библейское повествование – это книга человеческих судеб, где нет «лишних людей», где важна каждая история и каждая душевная боль. В его постановках «Страстей» психологический рисунок актерских работ солистов и артистов хора убеждает, как в лучших образцах драмы. Эмоция и движение, переживание и представление важны настолько, насколько способны не просто донести чувства библейских персонажей, но вызвать реакцию отождествления.</p><p class="основной-абзац">Наибольшая степень подобного сопряжения, сопереживания, соучастия достигается в «Страстях по Иоанну» в версии 2019 года. Для музыкальной общественности и завсегдатаев Берлинской филармонии это представление стало знаковым, прежде всего потому, что ознаменовало возвращение сэра Саймона Рэттла, покинувшего пост главного дирижера год назад и вышедшего к пульту вновь в статусе приглашенного маэстро.</p><p class="основной-абзац">По сравнению с премьерой пятилетней давности режиссер внес немногие, но важные коррективы сценического текста (чтобы в этом убедиться, достаточно сравнить заключительный смысловой каданс двух постановочных редакций). Однако главным открытием стала трактовка партий Петра и Пилата, которые в новой версии исполнил Георг Нигль. Певец столь убедительно и тонко проживает на сцене смятение и муки совести своих героев, столь многозначно и емко трактует диалоги с Иисусом, партию которого блестяще исполнил Родерик Уильямс, что номера с участием Петра в первой части Johannes-­Passion и Пилата во второй превращаются в одни из самых пронзительных страниц библейской драмы. И это, пожалуй, тот случай, когда в интерпретации трудно определить долю авторства режиссера и исполнителя.</p><p class="основной-абзац">Если «Страсти» по Селларсу – молитва, то молитва вне конфессий. Сам режиссер манифестирует это многозначной пластикой вступительного хора Johannes-­Passion («Herr, unser Herrscher»). Жесты мольбы, в которых трудно прочесть принадлежность ­какой-то определенной религии и одновременно можно узнать все, превращаются в страстный призыв прославления Господа, невероятный по своей гипнотической и одновременно устрашающей силе. В этом номере, как и в целом в постановке, образ фанатично верующей толпы продолжает линию острых высказываний режиссера о конфликте религиозных доктрин и внутренней духовности, массовой ортодоксии и свободы, системы и личности.</p><p class="основной-абзац">Размышляя о разных ликах любви, режиссер соотносит сольные женские партии «Страстей по Иоанну» с персонажами Евангелия. Камилла Тиллинг исполняет партию сопрано и роль Девы Марии. В своей последней сценической редакции режиссер развивает эту сюжетную аналогию и переосмысливает арию из первой части («Ich folge dir gleichfalls») в монолог скорбящей Богоматери, визуализируя в мизансцене композицию и цветовую символику иконографической традиции pietà. Образ Марии Магдалины в трактовке меццо-­сопрано Магдалены Кожены вносит в палитру спектакля страстные оттенки земной любви, и этот – откровенно эпатажный – ход режиссера оправдывается чувственным эмоциональным градусом арии альта из первой части («Von den Stricken meiner Sünden»). Но, пожалуй, одной из самых красивых сценических метафор становится сцена оплакивания Христа, которую, подобно мозаичному панно, режиссер выстраивает на протяжении арии баса с хором «Eilt, ihr angefochtnen Seelen».</p><p class="основной-абзац">Можно ли увидеть Пассионы и, если да, то как? Свой ответ американский режиссер ищет вместе с выдающимися музыкантами. И оказывается, что вся сценическая палитра «Страстей» по Селларсу разворачивается между полюсами двух слов из хора № 20 Matthäus-­Passion. Это bitter (горечь) и süße (услада) – как два полюса искупления, множество оттенков которых режиссер и музыканты постигали вместе. Рассуждая о том удивительном пути, Питер Селларс резюмирует: «Энергия исполнения, которую проявляют эти необыкновенные люди, исходит из их собственного внутреннего мира, где они менее всего гордятся собой, где есть место для страха, обиды, глубокой боли. Эта энергия исходит из глубочайшей горечи их житейского опыта, достигая того süße – сладостного, необычайного, живительного, преображающего и бесстрашного, – что мы ощущаем свою привилегию находиться в одном зале вместе с ними». Остается только добавить, что в дни самоизоляции привилегии оказаться в зале Берлинской филармонии удостоились миллионы зрителей со всего мира.<img decoding="async" class="_idGenObjectAttribute-2" src="file:///Users/korolev-namazov/Yandex.Disk.localized/MZ-2020-06-HTML/06-06-%D0%9E%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD-web-resources/image/1.jpg" alt="" /></p></div><p><a class="a2a_button_vk" href="https://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Fvse-ottenki-chernogo%2F&amp;linkname=%D0%92%D1%81%D0%B5%20%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%B8%20%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE" title="VK" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Fvse-ottenki-chernogo%2F&amp;linkname=%D0%92%D1%81%D0%B5%20%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%B8%20%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
		<author>Гузель Яруллина</author>
	</item>
		<item>
		<title>Музыкальная пауза</title>
		<link>https://muzlifemagazine.ru/zanaves-opushhen/</link>
		<pubDate>Thu, 12 Mar 2020 15:03:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[События]]></category>
		<category><![CDATA[Берлинская филармония]]></category>
		<category><![CDATA[Денис Мацуев]]></category>
		<category><![CDATA[коронавирус]]></category>
		<category><![CDATA[московская филармония]]></category>
		<category><![CDATA[Саймон Рэттл]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://muzlifemagazine.ru/?p=21306</guid>
		<description><![CDATA[Из-за угрозы распространения коронавируса многие театральные и концертные площадки Европы вынуждены существенно перекроить планы на ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Из-за угрозы распространения коронавируса многие театральные и концертные площадки Европы вынуждены существенно перекроить планы на вторую половину сезона и отказаться от спектаклей и выступлений в больших и камерных залах минимум на месяц. Коснулся запрет и Москвы: по распоряжению мэра Сергея Собянина в столице до 10 апреля отменены все массовые мероприятия, в которых могут участвовать более пяти тысяч человек.</p><p style="text-align: justify;">Несколько московских театров решили воздержаться от гастролей в страны с напряженной эпидемиологической обстановкой.</p><p><strong>Сохраняйте спокойствие и оставайтесь дома</strong></p><p style="text-align: justify;">Денис Мацуев стал одним из первых российских артистов, кто серьезно оценил обострившуюся эпидемиологическую обстановку и оперативно скорректировал гастрольный график, включавший азиатские страны и Италию. Музыканта ждали в Болонье и Риме 24 и 27 февраля, еще до введения в Италии карантинных мер.  Однако теперь предугадать даты перенесенных выступлений не представляется возможным.  Отмененные гастроли пианиста в Южной Корее, КНР и Японии при благоприятном сценарии могут состояться осенью.</p><p style="text-align: justify;">Артисты Большого театра, в свою очередь, воздержались от поездки в Париж и в Тулузу: в этих городах они должны были представить оперу «Мазепа» в концертном исполнении – 10 марта на открытии фестиваля «Франко-русские музыкальные связи», 14 марта – в Парижской филармонии.</p><p style="text-align: justify;">Музыканты Госоркестра России имени Е.Ф. Светланова готовились отправиться 19 марта в трехдневный тур по Испании с заездом в Мадрид, Сантандер и Мурсию, но также остаются дома. Во всех концертах они должны были сопровождать пианиста Бориса Березовского (участие дирижера в гастролях не предполагалось).</p><p>У musicAeterna сорвались более масштабные планы: пять выступлений с Теодором Курентзисом на фестивале Бетховена в Бонне и столько же &#8211; в венском Концертхаусе.</p><p style="text-align: justify;">Ситуация с распространением коронавируса смешала карты и столичным площадкам. В Московской филармонии пока говорят только о заменах солистов: так, вместо виолончелиста Александра Князева, прилетевшего из Западной Европы и отправленного на карантин, в концерте 12 марта примет участие Александр Рамм. «Уже сейчас понятно, что каких-то изменений в ближайшие недели не избежать, но ничего конкретного мы пока сказать не можем, поскольку ситуация меняется динамично, – добавили в пресс-службе филармонии. – Мы следим за всеми нормативными документами, касающимися коронавируса, и в соответствии с ними будем поступать». Также в филармонии отметили, что организация старается делать все возможное, чтобы происходили именно замены, а не отмены концертов.</p><p><strong>Не лучшее время для гостей</strong></p><p style="text-align: justify;">Зарубежные исполнители также оказались в сложной ситуации – для многих из них въезд в Россию пока невозможен. «В связи с неблагоприятной эпидемиологической обстановкой», говорится в афише Московского концертного зала «Зарядье», отменен концерт итальянского ансамбля Il Giardino Armonico. По той же причине не состоится намеченное на 26 марта выступление французского клавесиниста Жана Рондо. Не будет принимать участие в фестивале «Бетховен и Чайковский» дирижер Андрей Борейко. В постоянно обновляющемся списке тех, кого Москва не сможет послушать этой весной, немецкий органист Винфрид Бёниг, скрипач Доминико Нордио и оркестр «Вена-Берлин». Российская пианистка Ольга Андрющенко не сможет выступить 1 апреля дуэтом и испанской виолончелисткой Гуадалупе Лопес Энигуэс. Намеченная на 26 апреля программа «Семь смертных грехов» ансамбля Cappella Mediterranea под управлением дирижера Леонардо Гарсиа Аларкона также попала в список отмен. Пресс-секретарь «Зарядья» Ольга Колосова уточнила, что деньги за отмененные концерты будут возвращены зрителям в полном объеме. «Мы на связи с нашей публикой, – сказала пресс-секретарь. – Сообщаем ей о всех изменениях и отменах в соцсетях». Также Ольга Колосова добавила, что сотрудники «Зарядья» обескуражены: «Мы так ждали этих мероприятий, был аншлаг на всех концертах».</p><p style="text-align: justify;">Один из главных музыкальных фестивалей месяца – Международный фестиваль имени Мстислава Ростроповича, известный тем, что ежегодно собирает в Москве лучшие симфонические коллективы мира, оказался под прицелом. Пресс-секретарь Центра оперного пения Галины Вишневской Лариса Слесарева рассказала «Музыкальной жизни», что организаторы не теряют надежды провести указанные в программе фестиваля концерты в текущем году.</p><p style="text-align: justify;">Изначально планировалось, что в Москву приедут: австрийский камерный ансамбль Camerata Salzburg и пианист Реми Женье, Симфонический оркестр Лахти, виолончелист Трулс Мёрк, Оркестр итальянской Швейцарии и виолончелист Даниэль Мюллер-Шотт.</p><p><strong>Занавес опущен</strong></p><p style="text-align: justify;">С 8 марта в Италии – крупнейшем в Европе очаге распространения коронавируса – закрыты все концертные залы, театры, музеи и кинотеатры. Пока бушует эпидемия – запрет бессрочный. Однако министр культуры Италии Дарио Франческини призвал национальные каналы включать в программу как можно больше классической музыки, театральных постановок, концертов и фильмов, а культурные учреждения по максимуму задействовать свои сайты и социальные сети для организации трансляций. Ранее, еще до закрытия культурных учреждений по всей Италии, спектакли отменил миланский театр Ла Скала, а вслед за ним и Римская опера.</p><p style="text-align: justify;">«Театральные» запреты коснулись не только пострадавшей от COVID-19 Италии: в ряде европейских стран введены ограничения, касающиеся количества зрителей в зале. Так, Театр Елисейских Полей с 15 марта по 15 апреля ограничит продажу билетов на свои постановки, поскольку готов рассадить в соответствии с продиктованными властями санитарными требованиями не более тысячи человек.</p><p style="text-align: justify;">Аналогичное ограничение действует в Германии. Впрочем, многие немецкие оперные театры и концертные организации временно приостановили работу. До 19 апреля закрыты берлинская Komische Oper и Театр Фольксбюне. Deutsches Theater с 11 марта приостановил показы на площадках вместимостью свыше 500 человек. На все отмененные в этот период спектакли зрители могут вернуть билеты.</p><p style="text-align: justify;">Тишину Берлинской филармонии, взявшей тайм-аут до 19 апреля, однако нарушит ее оркестр-резидент и сэр Саймон Рэттл – они сыграют в пустом зале, но это выступление будет показано онлайн на сайте <a href="https://www.digitalconcerthall.com/en/concert/52535">digitalconcerthall.de</a>. В программе – Симфония для восьми голосов и оркестра Лучано Берио и Концерт для оркестра Белы Бартока. Первая бесплатная трансляция состоится сегодня, 12 марта. Повторно Рэттла с Берлинскими филармониками можно будет посмотреть 13 и 14 марта. По этой же схеме намерены действовать Баварская опера (первый подобный показ онлайн уже состоялся 10 марта), а также Мадридский королевский театр.</p><p><strong>The show must go on</strong></p><p style="text-align: justify;">Из тех, кто остается в строю, – театры Великобритании. Несмотря на вчерашний антирекорд по количеству зараженных за сутки (более 80 человек), англичане утверждают, что пока не видят веских причин, чтобы отказаться от культурных событий. Впрочем, на сайте Ковент-Гардена появилась специальная страница, посвященная наиболее частым вопросам, связанным с с COVID-19. «Мы работаем в штатном режиме, спектакли идут по расписанию, в согласовании с указаниями Службы общественного здравоохранения Англии», – говорится в сообщении. О любых возможных изменениях публику обещают проинформировать по электронной почте и в соцсетях. Посетителям театра также напоминают, что они должны носить с собой салфетки и регулярно мыть руки.</p><p>В настоящее время в Ковент-Гарден идут репетиции оперы Яначека &#8220;Енуфа&#8221;. За музыкальную часть отвечает Владимир Юровский, в титульной партии &#8211; Асмик Григорян. Премьера ожидается 24 марта.</p><p>Музыкальные мероприятия, проходящие в залах Southbank Center, также пока в силе, и на них можно приобрести билеты. Среди ближайших событий &#8211; <a href="https://www.southbankcentre.co.uk/whats-on/118436-esa-pekka-salonen-mahler-schumann-2020">выступление сопрано Лиз Давидсен</a> в сопровождении оркестра &#8220;Филармония&#8221;. Дирижер &#8211; Эса-Пекка Салонен.</p><p><a class="a2a_button_vk" href="https://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Fzanaves-opushhen%2F&amp;linkname=%D0%9C%D1%83%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D0%B0%D1%83%D0%B7%D0%B0" title="VK" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Fzanaves-opushhen%2F&amp;linkname=%D0%9C%D1%83%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D0%B0%D1%83%D0%B7%D0%B0" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
		<author>Елена Ромашова</author>
	</item>
		<item>
		<title>MusicAeterna и Теодор Курентзис дебютировали в Северной Америке</title>
		<link>https://muzlifemagazine.ru/musicaeterna-i-teodor-kurentzis-debyutirovali-v-s/</link>
		<pubDate>Thu, 28 Nov 2019 15:02:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[musicAeterna]]></category>
		<category><![CDATA[Берлинская филармония]]></category>
		<category><![CDATA[Джузеппе Верди]]></category>
		<category><![CDATA[Нью-Йорк]]></category>
		<category><![CDATA[Теодор Курентзис]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://muzlifemagazine.ru/?p=18311</guid>
		<description><![CDATA[Хор и оркестр musicAeterna под управлением Теодора Курентзиса дали четыре концерта в новом центре искусств The ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Хор и оркестр musicAeterna под управлением Теодора Курентзиса дали четыре концерта в новом центре искусств The Shed в Нью-Йорке. Дебютные выступления прошли с аншлагом и вызвали исключительно положительные оценки музыкальных критиков, сообщает пресс-служба коллектива. Для своих первых концертов в Северной Америке Теодор Курентзис выбрал Реквием Джузеппе Верди &#8211; одно из главных и наиболее часто исполняемых произведений концертной духовной музыки. Эту программу musicAeterna и Курентзис весной уже представляли в России и Европе, в том числе в соборе Святого Марка в Милане, где 22 мая 1874 года состоялась премьера сочинения под управлением автора.</p><p style="text-align: justify;">Реквием Верди исполняется различным составом, в том числе гигантским — до 500 человек. В версии Курентзиса на сцену вышли 80 артистов хора и 106 музыкантов. Основной состав musicAeterna был расширен за счет ввода артистов оркестра и хора Пермского театра оперы и балета. Концерты сопровождал специально снятый для этого фильм одного из лидеров нью-йоркского киноавангарда Йонаса Мекаса, вдохновленный текстами поэта и романиста Алессандро Мандзони, которому посвящен Реквием.</p><p style="text-align: justify;">В конце этой недели состоится еще один дебют. 29 и 30 ноября Реквием Верди в трактовке Курентзиса вновь прозвучит в Берлине. Дирижер впервые встанет за пульт Берлинского филармонического оркестра. В концерте примут участие хор musicAeterna и международный состав солистов: Зарина Абаева (сопрано), Клементин Марген (меццо-сопрано), Сергей Романовский (тенор), Евгений Ставинский (бас). Трансляция концерта 30 ноября будет доступна на <a href="https://www.digitalconcerthall.com/en/concert/52511">видеоканале</a> Берлинской филармонии.</p><p><a class="a2a_button_vk" href="https://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Fmusicaeterna-i-teodor-kurentzis-debyutirovali-v-s%2F&amp;linkname=MusicAeterna%20%D0%B8%20%D0%A2%D0%B5%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%80%20%D0%9A%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B7%D0%B8%D1%81%20%D0%B4%D0%B5%D0%B1%D1%8E%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%A1%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%90%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B5" title="VK" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Fmusicaeterna-i-teodor-kurentzis-debyutirovali-v-s%2F&amp;linkname=MusicAeterna%20%D0%B8%20%D0%A2%D0%B5%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%80%20%D0%9A%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B7%D0%B8%D1%81%20%D0%B4%D0%B5%D0%B1%D1%8E%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%A1%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%90%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B5" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
			</item>
	</channel>
</rss>
