<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Михаил Цитриняк &#8211; Критико-публицистический журнал «Музыкальная жизнь»</title>
	<atom:link href="https://muzlifemagazine.ru/tag/mikhail-citrinyak/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://muzlifemagazine.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 16 Apr 2026 15:13:20 +0300</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.5.8</generator>
	<item>
		<title>Я вам пишу – и это все</title>
		<link>https://muzlifemagazine.ru/ya-vam-pishu-i-yeto-vse/</link>
		<pubDate>Tue, 16 Apr 2024 16:57:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[События]]></category>
		<category><![CDATA[Александр Пушкин]]></category>
		<category><![CDATA[Алексей Гуськов]]></category>
		<category><![CDATA[Вероника Кожухарова]]></category>
		<category><![CDATA[Евгений Онегин]]></category>
		<category><![CDATA[Игорь Бутман]]></category>
		<category><![CDATA[Михаил Цитриняк]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://muzlifemagazine.ru/?p=63463</guid>
		<description><![CDATA[Поэзия Пушкина и джазовая импровизация – кто первым соединил эти два элемента в сценическом действе, ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify">Поэзия Пушкина и джазовая импровизация – кто первым соединил эти два элемента в сценическом действе, концерте, хеппенинге – теперь уже сложно сказать. Как правило, авторы таких оригинальных идей – представители андеграундной постсоветской культуры, авангардных направлений – особо не заботились об «оформлении патента». Но известно, что в 1998 году в Нью-Йорке на одном джазовом фестивале Андрей Битов – основоположник постмодернизма в русской литературе – и Александр Александров – в 1980-х коллега Петра Мамонова по группе «Звуки Му» – провели любопытный эксперимент с виртуозами джаза: стихи Пушкина, прочитанные строчка за строчкой по черновым рукописям, предстали в неожиданном контексте импровизации квартета – трубы, контрабаса, фагота и ударных. Поэтические строфы, принадлежащие русскому классику, и музыкальные фразы, пришедшие из афроамериканского фольклора, словно бы рождались одновременно. Опыт был признан удачным, а раз так, то почему бы его не повторить?</p><p style="text-align: justify">Первый русский метароман, он же «энциклопедия русской жизни», по мнению Виссариона Белинского – одного из виднейших литературных критиков своей эпохи, не обделен вниманием современных режиссеров. Классика сейчас котируется по хорошему курсу, что подтверждает свежая киноадаптация «Евгения Онегина» с Виктором Добронравовым в титульной роли. Впрочем, перенос на экран пушкинской поэзии – дело непростое (в каком-то смысле даже неблагодарное), и кажется, что куда проще сохранить оригинальное стихотворное повествование в условном пространстве театральной сцены. Тем не менее если вспомнить самые удачные работы – к примеру, того же «Онегина» Римаса Туминаса, то вывод напрашивается сам собой: и для постановки в театре «онегинская строфа» – крепкий орешек. Пушкина нужно с чем-то комбинировать. С чем именно? Репликами на французском? С выразительными русскими романсами? Два вахтанговца – народный артист России Алексей Гуськов и режиссер Михаил Цитриняк – пошли ва-банк и в своем спектакле «Онегин-блюз» использовали только пушкинское слово – за что им честь и хвала.</p><p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone wp-image-63466" src="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/02-4-600x400.jpg" alt="" width="944" height="629" srcset="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/02-4-600x400.jpg 600w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/02-4-768x512.jpg 768w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/02-4-1024x683.jpg 1024w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/02-4.jpg 1200w" sizes="(max-width: 944px) 100vw, 944px" /></p><p><img decoding="async" class="wp-image-63471 aligncenter" src="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/09-400x600.jpg" alt="" width="840" height="1260" srcset="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/09-400x600.jpg 400w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/09-768x1152.jpg 768w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/09-683x1024.jpg 683w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/09.jpg 800w" sizes="(max-width: 840px) 100vw, 840px" /></p><p style="text-align: justify">«Онегин-блюз» (детище продюсера Леонида Робермана) – целостная и гармоничная конструкция, о которой, с одной стороны, можно говорить как о моноспектакле – действительно, в центре всей композиции находится рассказчик, воссоздающий в лицах историю взаимоотношений столичного повесы и провинциальной «мечтательницы нежной»; с другой – как о камерном концерте для чтеца-солиста, соло-саксофона и струнного квартета. Одно не противоречит другому. Живой музыке здесь отведена особая разноплановая роль. Она не только создает осмысленный эмоциональный фон, но также по-разному комментирует ключевые сюжетные повороты – и эти «примечания» порой настолько развернутые и изобразительно самостоятельные, что невольно вспоминаешь зарисовки самого Пушкина на полях рукописей. Вместе с неоклассическим саундом, придуманным для «Онегин-блюза» двумя авторами, давними соратниками Цитриняка – Борисом Кинером и Александром Прокоповичем, – в спектакле устанавливается главенство традиции, хрестоматийности, свойственной любому великому литературному памятнику. Зритель уже готов поверить в эту строгость, стройность и каноничность, но на сцене появляется саксофон – и происходит обряд десакрализации. Как мало нужно – всего лишь ввести голос современного инструмента, чтобы главный герой «собранья пестрых глав», Онегин, распрощался со своим широким боливаром и принял облик современника.</p><p style="text-align: justify"><img decoding="async" class="alignnone wp-image-63467" src="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/07-600x400.jpg" alt="" width="942" height="628" srcset="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/07-600x400.jpg 600w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/07-768x512.jpg 768w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/07-1024x683.jpg 1024w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/07.jpg 1200w" sizes="(max-width: 942px) 100vw, 942px" /></p><p style="text-align: justify"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-63468" src="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/03-3-600x400.jpg" alt="" width="953" height="635" srcset="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/03-3-600x400.jpg 600w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/03-3-768x512.jpg 768w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/03-3-1024x683.jpg 1024w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/03-3.jpg 1200w" sizes="(max-width: 953px) 100vw, 953px" /></p><p style="text-align: justify">В первой версии постановки творческий тандем с Алексеем Гуськовым составлял Игорь Бутман; в новом варианте задействована представительница другого поколения – выпускница Гнесинской Академии Вероника Кожухарова. В «Онегин-блюзе» она играет сольно, с гитарным сопровождением (Максим Ротшильд), а также вступает в диалог со струнным квартетом (Сергей Мазур, Максим Доронкин, Анастасия Федоренко, Владислав Алмакаев) – в какой-то момент их совместное музицирование перерастает в конфликт стилей, умышленно разрушающий мелодическое построение композиции. В отличие от Бутмана, который ассоциировал пушкинский роман со звучанием тенор-саксофона, Вероника Кожухарова верна инструменту альтового регистра, и этот нюанс тоже учтен создателями спектакля: на моменты наивысшего драматического напряжения альт-саксофон отвечает пронзительным воплем. Манера игры Кожухаровой, с одной стороны, энергично напористая, с другой – чувственная, не лишенная мечтательно-меланхоличной теплоты.</p><p style="text-align: justify"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-63473" src="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/11-8-600x400.jpg" alt="" width="944" height="629" srcset="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/11-8-600x400.jpg 600w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/11-8-768x512.jpg 768w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/11-8-1024x683.jpg 1024w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/11-8.jpg 1200w" sizes="(max-width: 944px) 100vw, 944px" /></p><p style="text-align: justify">Участники квартета, в свою очередь, вовсе не немые наблюдатели, покорно воспроизводящие доверенный им аккомпанемент. Им поручена куда более интересная творческая (актерская, если угодно) задача: во втором акте музыканты отходят от своей исполнительской миссии и взаимодействуют с Алексеем Гуськовым уже в качестве статистов. В «Онегин-блюзе» это не единственный момент «превращения». Вахтанговские мэтры не отказали себе в удовольствии поиронизировать на тему оперной интерпретации романа Чайковским. Симпатия Петра Ильича к образу Ленского комично обыграна в сценке перед дуэлью: неуклюжий полноватый реквизитор (Николай Дорожкин), облачившись в театральный костюм поэта-романтика, выходит на авансцену и поет арию «Что день грядущий мне готовит?» – поет так самозабвенно, утрированно, как это делают тенора в плохих классических постановках «Онегина» в академических театрах. За эту нахальную выходку реквизитора под смешки публики прогоняют за кулисы.</p><p style="text-align: justify"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-63474" src="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/12-7-600x400.jpg" alt="" width="938" height="625" srcset="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/12-7-600x400.jpg 600w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/12-7-768x512.jpg 768w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/12-7-1024x683.jpg 1024w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/12-7.jpg 1200w" sizes="(max-width: 938px) 100vw, 938px" /></p><p style="text-align: justify">Музыка добавляет спектаклю объема, но ведущая партия здесь все же отдана слову. В этом Алексей Гуськов – непревзойденный мастер. Прежде всего, хочется обратить внимание на исключительное отношение актера к литературному источнику, из него он черпает «бездну мыслей и чувств» и, оставаясь в образе хорошего знакомого, товарища, знавшего Онегина в дни его молодости, передает зрителям все самые интимные переживания героев романа с удивительной легкостью, свойственной для разговорного языка. Поэтому эпические объемы поэтического текста не давят на ухо. Гуськов смотрит на персонажей как на живых людей, с позиции своего опыта и использует для повествования все богатство интонаций – лирические, патетические, сатирические, комические. Спектакль пронизан изящным юмором. Он как дымка, парящая над фундаментальностью художественного текста. Рассказчик-Гуськов и сочувствует главным героям, и по-доброму подтрунивает над ними. В этом смысле хороша сцена письма Татьяны (кстати, «милый идеал» Пушкина предстает в «Онегин-блюзе» угловатой танцовщицей в балетной пачке и в очках – ее играет Юлия Винникова): актер обращает внимание зрителя на то, что старшая из сестер Лариных изъяснялась в основном по-французски, и «прикидывает» прямой перевод первых строк – «Я вам пишу – и это все, мне больше нечего вам сказать» (Je vous écrit, voilà c’est tout et je n’ai plus rien à vous dire). Смешивая литературный вымысел с действительностью, он заставляет вслушиваться в произносимые строки и воспринимать выдуманные события как реальность наших дней.</p><p style="text-align: justify"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-63470" src="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/06-600x400.jpg" alt="" width="914" height="609" srcset="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/06-600x400.jpg 600w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/06-768x512.jpg 768w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/06-1024x683.jpg 1024w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/06.jpg 1200w" sizes="(max-width: 914px) 100vw, 914px" /></p><p style="text-align: justify">Нужно ли идти в театр, чтобы «перечитать» нетленный роман Пушкина в блюзовой обработке? Бесспорно. Его наследие несет в себе важный  эстетический код для любого русского человека. А джаз и блюз? Они выгодно оттеняют всю амплитуду человеческой души.</p><p style="text-align: justify"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-63465" src="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/05-1-600x400.jpg" alt="" width="914" height="609" srcset="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/05-1-600x400.jpg 600w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/05-1-768x512.jpg 768w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/05-1-1024x683.jpg 1024w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2024/04/05-1.jpg 1200w" sizes="(max-width: 914px) 100vw, 914px" /></p><p><a class="a2a_button_vk" href="https://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Fya-vam-pishu-i-yeto-vse%2F&amp;linkname=%D0%AF%20%D0%B2%D0%B0%D0%BC%20%D0%BF%D0%B8%D1%88%D1%83%20%E2%80%93%20%D0%B8%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%B2%D1%81%D0%B5" title="VK" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Fya-vam-pishu-i-yeto-vse%2F&amp;linkname=%D0%AF%20%D0%B2%D0%B0%D0%BC%20%D0%BF%D0%B8%D1%88%D1%83%20%E2%80%93%20%D0%B8%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%B2%D1%81%D0%B5" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
		<author>Юлия Чечикова</author>
	</item>
	</channel>
</rss>
