<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>опера сан-Диего &#8211; Критико-публицистический журнал «Музыкальная жизнь»</title>
	<atom:link href="https://muzlifemagazine.ru/tag/opera-san-diego/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://muzlifemagazine.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 Apr 2026 19:02:01 +0300</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.5.8</generator>
	<item>
		<title>Дэвид Беннет: В большом городе должна быть опера</title>
		<link>https://muzlifemagazine.ru/dyevid-bennet-v-bolshom-gorode-dolzhna/</link>
		<pubDate>Thu, 01 Jul 2021 07:00:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Персона]]></category>
		<category><![CDATA[Дэвид Беннет]]></category>
		<category><![CDATA[опера сан-Диего]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://muzlifemagazine.ru/?p=32753</guid>
		<description><![CDATA[Ая Макарова (АМ) поговорила с Дэвидом Беннетом (ДБ) о том, как живется опере в Калифорнии, чего хотят зрители ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div id="_idContainer000" class="Текстовый-фрейм"><p class="_-2_zag_small ParaOverride-2" style="text-align: justify;"><span class="_idGenDropcap-1">А</span>я Макарова <strong><span class="inreview">(АМ)</span></strong> поговорила с Дэвидом Беннетом <strong><span class="inreview">(ДБ)</span></strong> о том, как живется опере в Калифорнии, чего хотят зрители и какие перспективы для театра открывает пандемия.</p></div><div id="_idContainer002" class="Текстовый-фрейм"><p class="_-9_interview_TXT" style="text-align: justify;"><strong><span class="inreview">АМ</span></strong> В 2014 году в международной прессе очень активно обсуждалось закрытие Оперы Сан-­Диего. А не закрылась она благодаря вам, не так ли?</p><p class="_-9_interview_TXT" style="text-align: justify;"><strong><span class="inreview">ДБ</span></strong> Сперва совет директоров хотел закрыть театр – в основном по финансовым причинам; но жители Сан-­Диего и сотрудники театра возмутились. Стали искать другой выход и в процессе поисков нашли меня. Так что это было частью решения проблемы, но само решение инициировал не я. В Сан-­Диего я переехал из Нью-­Йорка именно потому, что мне хотелось поработать там, где сами жители не дали уничтожить оперу. Мы – одна из старейших оперных компаний в стране, уже почти разменяли шестой десяток лет, делаем хорошие постановки с участием мировых звезд и находимся в восьмом по величине городе США. В таком большом городе обязательно должен быть оперный театр. Было интересно дать местной публике театр, который они хотят.</p><p class="_-10_interview_next_TXT" style="text-align: justify;">Опера Сан-­Диего сильно зависит от спонсорских средств, как и многие театры в нашей стране, а при таком раскладе очень легко начать ориентироваться на интересы тех, кто дает больше всего денег, а не на привлечение новой аудитории. Так и произошло к 2014 году. Теперь мы меняем курс.</p><p class="_-9_interview_TXT" style="text-align: justify;"><strong><span class="inreview">АМ</span></strong> У вас много образовательных программ и бесплатных концертов.</p><p class="_-9_interview_TXT" style="text-align: justify;"><strong><span class="inreview">ДБ</span></strong> В первый год работы я запустил серию встреч по всему Сан-­Диего – ­что-то вроде лекций-­презентаций для широкой публики. Мы просили людей приносить смартфоны или планшеты и во время презентаций проводили опросы в реальном времени, собирали облако ключевых слов: с чем мы у слушателей ассоциировались. Мы делали презентации о разных сторонах своей работы, спрашивали, каким люди хотят видеть театр, и получали абсолютно разные результаты. В Сан-­Диего есть сеть электричек – малоиспользуемых, но очень важных, потому что они ходят туда, где живет не охваченная нами аудитория. И мы просто делали бесплатные концерты на разных станциях: молодые артисты исполняли фрагменты из «Золушки» Россини, а зрителям раздавали программки с промокодом на бесплатный проезд в электричке до центра (где расположен театр) и скидку на билет в оперу.</p><p class="_-10_interview_next_TXT" style="text-align: justify;">Образовательная программа существовала много лет, но она была скромная, шла буквально в паре школ и была рассчитана всего на несколько недель. В последние лет двадцать правительство США сильно урезало расходы на культурное воспитание в школах. В мои школьные годы нас очень много учили музыке: я пел, играл на фортепиано, скрипке и трубе. Сейчас такого почти нигде нет, так что наши артисты приходят в классы и рассказывают об опере в привязке к программе, которую проходят учащиеся. Дети сочиняют собственные оперы. Так они понимают: опера – это не ­что-то отвлеченное, а возможность рассказать о том, что им самим интересно.</p><p class="_-10_interview_next_TXT" style="text-align: justify;">Словом, мы создаем связь между театром и людьми. А люди у нас очень разные: население в городе в основном испанского происхождения, много выходцев из Азии, важную роль играют афроамериканцы, хотя их сравнительно немного. Поэтому наши постановки должны находить отклик у очень разных этнических групп, и очень важно, чтобы певцы не были поголовно белыми: зритель должен видеть себя на оперной сцене.</p><p class="_-9_interview_TXT" style="text-align: justify;"><strong><span class="inreview">АМ</span></strong> Вы много внимания уделяете техническому оснащению спектаклей.</p><p class="_-9_interview_TXT" style="text-align: justify;"><strong><span class="inreview">ДБ</span></strong> Мы устраиваем хакатон. Эта практика пришла из IT-индустрии: люди собираются и интенсивно ищут решение определенной проблемы. Такое часто проводится в технических вузах. А у нас –оперный хакатон: собираются композиторы, либреттисты, художники, артисты и разработчики передовых технологий – 3D-печати, дополненной реальности, виртуальной реальности, тактильных технологий. Мы не ставим конкретных задач, они просто формируют команды и придумывают, как техническая мысль могла бы повлиять на развитие даже не только оперы, а всего музыкального театра в целом. Потом три команды с лучшими идеями получают финансирование. Всех расходов наш научно-­исследовательский бюджет не покрывает, но позволяет работать над реализацией проектов. Скоро мы запускаем второй хакатон – из-за ковида он будет виртуальным, а через год проведем еще один.</p><p class="_-10_interview_next_TXT" style="text-align: justify;">Любопытно, что почти все разработки первого хакатона касались не того, как дать зрителям более крутой театральный опыт или перевооружить артистов, а были направлены на модернизацию внутренних процессов индустрии. Например, дирижерская палочка со встроенным гироскопом, которая автоматически дает команды на пульт помрежа.</p><p class="_-10_interview_next_TXT" style="text-align: justify;">Пока мы еще не применяли ни одну из новых разработок на практике, но в одной из постановок следующего сезона надеемся использовать виртуально-­акустический проект с предыдущего хакатона.</p><p class="_-9_interview_TXT" style="text-align: justify;"><strong><span class="inreview">АМ</span></strong> Разработки с хакатона ­как-то помогли вам в пандемию?</p><p class="_-9_interview_TXT" style="text-align: justify;"><strong><span class="inreview">ДБ</span></strong> С прошлого – нет, а новые – должны. У нас же в индустрии все задачи поменялись из-за пандемии.</p><p class="_-9_interview_TXT" style="text-align: justify;"><strong><span class="inreview">АМ</span></strong> Открылись новые перспективы?</p><p class="_-9_interview_TXT" style="text-align: justify;"><strong><span class="inreview">ДБ</span></strong> Во время пандемии мы делали постановки на открытом воздухе, но другие американские театры занимались созданием цифрового контента и вряд ли откажутся от этого направления, даже когда пандемия кончится. В США права музыкантов, артистов, театральных работников защищают очень мощные профсоюзы. Спасибо им за это, но тем самым мы существенно ограничены в возможности транслировать свой контент онлайн. Это нужно менять, и я думаю, это будет меняться. Во время ковида профсоюзы пошли на существенные уступки, и они теперь, скорее всего, закрепятся.</p><p class="_-9_interview_TXT" style="text-align: justify;"><strong><span class="inreview">АМ</span></strong> А контент сразу для видео вы создаете?</p><p class="_-9_interview_TXT" style="text-align: justify;"><strong><span class="inreview">ДБ</span></strong> Есть опера на испанском La hija de Rappaccini («Дочь Раппаччини») по рассказу американского писателя Натаниэля Хоторна, ее автор – американский композитор мексиканского происхождения Даниэль Катан. Очень красивая опера, действие происходит в саду, в итальянской Падуе эпохи Возрождения. Раппаччини – ботаник, его красавица-дочь живет в окружении ядовитых растений и сама становится ядовитой. Очень оперный сюжет, в ­чем-то отсылает к «Ромео и Джульетте». Мы планируем сделать совместную постановку с мексиканским городом Кульякан. Сперва хотели сделать постановку в настоящем саду в Кульякане, но грянул ковид, и теперь мы планируем видеоверсию: сцены в саду – в Кульякане, в помещениях – в Сан-­Диего.</p><p class="_-10_interview_next_TXT" style="text-align: justify;">Это настоящее международное сотрудничество, и до ковида такая его форма никому бы в голову не пришла.</p><p class="_-9_interview_TXT" style="text-align: justify;"><strong><span class="inreview">АМ</span></strong> Ваш театр славится масштабными постановками. По какому принципу вы составляете репертуар?</p><p class="_-9_interview_TXT" style="text-align: justify;"><strong><span class="inreview">ДБ</span></strong> Раньше мы показывали по пять оперных постановок в сезон, каждая исполнялась по пять раз. Но двадцать пять спектаклей в год в зале на 3000 мест – для нашей публики это слишком много. Поэтому сейчас у нас три постановки и несколько серий менее масштабных мероприятий.</p><p class="_-10_interview_next_TXT" style="text-align: justify;">Наша публика консервативна, на слишком нестандартный репертуар ходить не будет, как бы мы его ни рекламировали. Сейчас я хочу поставить «Евгения Онегина», это прекрасная опера, но даже она тут не будет продаваться. Как и «Русалка» Дворжака. Если они будут в репертуаре, то для баланса туда нужно будет включить и «Кармен», и продавать общий абонемент.</p><p class="_-10_interview_next_TXT" style="text-align: justify;">Зато камерные программы мы называем «Обходной путь». Они тоже ведут зрителя в мир оперы, но другим маршрутом. «Обходные пути» хорошо продаются, а затрат требуют немного. Их аудитория не всегда совпадает с аудиторией театра – в целом более любопытна и открыта новому. Сегодня в США пишется очень много камерных произведений, рассчитанных на конкретные этнические группы: испанские, афроамериканские – так что аудитории есть из чего выбрать. Мы играем их не в основном здании, а в местных театрах. Не во всех есть оркестровая яма, но и во многих современных произведениях музыканты должны находиться на сцене. И вот в этих камерных программах я уже могу себе позволить поэкспериментировать. Мы планируем наращивать количество таких программ.</p><p class="_-9_interview_TXT" style="text-align: justify;"><strong><span class="inreview">АМ</span></strong> Вы заказываете новые оперы?</p><p class="_-9_interview_TXT" style="text-align: justify;"><strong><span class="inreview">ДБ</span></strong> Для большой сцены уже давненько ничего не заказывали. В 2016 году, когда я только пришел сюда работать, здесь ставилась опера «Великая Скотт» довольно популярного американского композитора Джека Хегги – совместная постановка с Оперой Далласа, очень дорогая. У нас она провалилась и с тех пор нигде не шла. Потом мы заказали еще одну оперу, мировая премьера которой состоится в Сан-­Диего в 2022 году: «Последний сон Фриды и Диего» перуанско-­американской композиторки Габриэлы Лены Фрэнк, о Фриде Кало и Диего Ривере.</p><p class="_-10_interview_next_TXT" style="text-align: justify;">Для камерных концертов мы тоже заказываем новые работы. Два года назад в Нью-­Йорке прошла мировая премьера камерной оперы «Взлет и падение» Зака Редлера, которую заказывали, в том числе и мы, но пока не довезли до Сан-­Диего. Главная героиня – солдат, американская военная, которая воюет на Ближнем Востоке, получает ранение и попадает в искусственную кому. Это опера о том, почему люди идут служить в армию. Ведь в США военная служба только добровольная, люди идут в армию ради чести и славы. В Сан-­Диего очень много военных, здесь это, пожалуй, главная отрасль экономики; многие жители служат в армии либо служили в ней прежде, поэтому мы и заказали такое произведение.</p><p class="_-9_interview_TXT" style="text-align: justify;"><strong><span class="inreview">АМ</span></strong> Сейчас, в пандемию, вы показываете спектакли в формате автокинотеатров.</p><p class="_-9_interview_TXT" style="text-align: justify;"><strong><span class="inreview">ДБ</span></strong> Осенью мы показали так «Богему», сейчас – «Севильского цирюльника».</p><p class="_-10_interview_next_TXT" style="text-align: justify;">«Богема» должна была пройти весной 2020-го, но случился ковид. Сперва была идея использовать бейсбольный стадион, но нам сказали: «Можете делать постановку, только без зрителей». А какой тогда в этом смысл? И тут я попал на концерт, который проводили для слушателей, сидевших в машинах. Чем не идея для оперы?</p><p class="_-10_interview_next_TXT" style="text-align: justify;">Несколько месяцев ушло на планирование и организацию: у наших профсоюзов очень жесткие требования относительно безопасности артистов, зато проблема безопасности зрителей была решена. Они сидели в машинах, а звук передавался в машины по радио – у певцов были микрофоны.</p><p class="_-10_interview_next_TXT" style="text-align: justify;">Сделать «Богему» было тяжело, «Цирюльника» – уже проще. Для него мы использовали восемь огромных экранов, на которых, как в трансляциях Метрополитен-­оперы, можно смотреть на певцов крупным планом. И хор там небольшой.</p><p class="_-9_interview_TXT" style="text-align: justify;"><strong><span class="inreview">АМ</span></strong> У Оперы Сан-­Диего везде прописана ее миссия – создавать доступные, интересные и качественные представления для зрителей из всех этносоциальных групп и таким образом укреплять социальное взаимодействие, создавать единое мирное поле для общения. В России театры свои миссии формулируют крайне редко и еще реже публикуют такие сведения. Что эта миссия вам дает?</p><p class="_-9_interview_TXT" style="text-align: justify;"><strong><span class="inreview">ДБ</span></strong> Мы некоммерческая организация, и налоговый кодекс требует от нас ее иметь. Потому что НКО существуют для того, чтобы служить обществу. Жертвуя деньги НКО, спонсоры получают налоговые вычеты, и 65 процентов нашего дохода – это пожертвования, только 35 процентов – выручка от продажи билетов.</p><p class="_-10_interview_next_TXT" style="text-align: justify;">Миссия должна быть краткой, емкой и четкой, чтобы любой сотрудник мог легко ее запомнить. Когда ты ищешь финансирование, тебе нужно уметь доходчиво объяснить, почему человек должен дать свои кровно заработанные деньги именно тебе, а не ­кому-то еще.</p><p class="_-10_interview_next_TXT" style="text-align: justify;">И мы в самом деле существуем, чтобы служить обществу. Поэтому миссия – это то, как мы сами себя видим, чего хотим добиться, какие у нас ценности. Сегодняшняя миссия Оперы Сан-­Диего, ее видение будущего и основные ценности были сформулированы до моего прихода, как раз после того, когда театр чуть не закрылся. Сейчас мы разрабатываем новый стратегический план развития и будем корректировать эти формулировки, но не перепишем их с нуля. Сделаем больший упор на инклюзивность, равенство и разно­образие – сейчас они отражены в формулировках не в той мере, в какой мы хотим видеть их в будущем.</p><p class="_-10_interview_next_TXT" style="text-align: justify;"><em>Перевод Екатерины Бабуриной</em></p></div><p><a class="a2a_button_vk" href="https://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Fdyevid-bennet-v-bolshom-gorode-dolzhna%2F&amp;linkname=%D0%94%D1%8D%D0%B2%D0%B8%D0%B4%20%D0%91%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B5%D1%82%3A%20%D0%92%C2%A0%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%BE%D0%BC%20%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B5%20%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D0%B0%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0" title="VK" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Fdyevid-bennet-v-bolshom-gorode-dolzhna%2F&amp;linkname=%D0%94%D1%8D%D0%B2%D0%B8%D0%B4%20%D0%91%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B5%D1%82%3A%20%D0%92%C2%A0%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%BE%D0%BC%20%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B5%20%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D0%B0%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
		<author>Ая Макарова</author>
	</item>
	</channel>
</rss>
