<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Вальтрауд Майер &#8211; Критико-публицистический журнал «Музыкальная жизнь»</title>
	<atom:link href="https://muzlifemagazine.ru/tag/valtraud-mayer/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://muzlifemagazine.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 06 May 2026 12:01:03 +0300</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.5.8</generator>
	<item>
		<title>Риккардо Мути: Для Ла Скала постановка «Кольца» – художественный долг</title>
		<link>https://muzlifemagazine.ru/rikkardo-muti-dlya-la-skala-postanovka/</link>
		<pubDate>Fri, 27 Mar 2026 15:03:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Персона]]></category>
		<category><![CDATA[Вальтрауд Майер]]></category>
		<category><![CDATA[Джейн Иглен]]></category>
		<category><![CDATA[Карлос Клайбер]]></category>
		<category><![CDATA[Пласидо Доминго]]></category>
		<category><![CDATA[Риккардо Мути]]></category>
		<category><![CDATA[Рихард Вагнер]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://muzlifemagazine.ru/?p=92567</guid>
		<description><![CDATA[Для любого уважаемого театра мирового уровня постановка «Кольца нибелунга» – это не только титанический труд, ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h4 style="text-align: justify">Для любого уважаемого театра мирового уровня постановка «Кольца нибелунга» – это не только титанический труд, но и возможность осмыслить свое место в художественном ландшафте. В 2026 году, когда крупнейшие сцены мира отмечают 150-летие первого полного исполнения тетралогии в Байройте, обращение к этой вершине западного канона становится особенно значимым. Не случайно на два цикла «Кольца», прошедшие в марте в театре Ла Скала под управлением Александра Содди и Симоне Янг, абонементы были распроданы за несколько дней.</h4><h4 style="text-align: justify">Но за каждым таким проектом стоит уникальный опыт дирижеров. Один из них – Риккардо Мути. Его первое обращение к музыке Вагнера относится к 1986 году, когда он представил концертное исполнение «Летучего голландца» в Филадельфии. Двенадцать лет спустя под управлением Мути прошла «Гибель богов», открывшая сезон Ла Скала 1998/1999. Между этими вехами – еще один «Летучий голландец» и «Парсифаль». «Кольцо нибелунга» для маэстро началось не с традиционного «Золота Рейна», а с «Валькирии». Вместе с Риккардо Мути Никола Катто <strong>(НК)</strong> прослеживает этапы постижения вагнеровского эпоса.</h4><h4 style="text-align: justify">Текст: Никола Катто<br />Перевод: Юлия Чечикова</h4><hr /><p style="text-align: justify"><strong>НК</strong> Все началось в 1986 году в Соединенных Штатах…</p><p style="text-align: justify"><strong>РМ</strong> Да, это так, но все могло сложиться иначе. Еще в 1972 году я получил от Вольфганга Вагнера приглашение в Байройт – он приезжал слушать меня во Флоренции и тогда предложил мне выступить в качестве дирижера-постановщика «Летучего голландца». Однако я никогда прежде не бывал в Байройте и имел довольно поверхностное представление об этой части немецкого оперного репертуара, поэтому не чувствовал себя достаточно готовым для подобного шага. Затем, в 1983 году, последовало повторное предложение – на сей раз на «Тангейзер». Я поехал в Байройт, чтобы ознакомиться с акустикой театра, и признаюсь, меня охватило чувство, близкое к клаустрофобии, несмотря на то, что из оркестровой ямы звучала невероятная музыка (Даниэль Баренбойм дирижировал «Тристана», Вальтрауд Майер пела Изольду – позже она стала героиней моих вагнеровских постановок в Ла Скала). И я вновь ответил отказом. Сегодня, оглядываясь назад, я все еще недоумеваю: почему Вольфганг Вагнер решил пригласить в Байройт итальянского дирижера, почти не знакомого с немецким репертуаром? Должно быть, так ему подсказывала интуиция – подобно тому, как Герберт фон Караян в 1982 году позвал меня в Зальцбург на «Так поступают все женщины» Моцарта.</p><p style="text-align: justify"><strong>НК</strong> Вернемся к «Летучему голландцу» в Филадельфии. Что вам запомнилось в процессе той работы?</p><p style="text-align: justify"><strong>РМ</strong> Я тогда возглавлял этот великолепный оркестр и счел его идеально подготовленным для своего дебюта в вагнеровской музыке. Распространенное мнение, будто бы «Летучий голландец» близок к итальянской опере, ошибочно. Его плотная симфоническая структура, река звуков, по которой плывут голоса (противоположность итальянской опере начала XIX века), – именно это навело меня на мысль взяться за «Парсифаля» – произведение, быть может, самое сложное у Вагнера. Я имею в виду как чисто музыкальную сторону (вспомнить хотя бы начало третьего акта), так и теоретико-философский аспект – содержание, которое вызвало ярость Ницше. В те времена мне посчастливилось работать с Пласидо Доминго: наше сотрудничество началось еще в 1973 году («Аида» в Вене), и его средиземноморская теплота не могла не сказаться на моей интерпретации – впрочем, как и на наших человеческих отношениях. В конце концов, Вагнер ценил итальянское пение и особенно выделял Беллини, которого называл il soave siciliano («нежный сицилиец»). Парсифаль в исполнении Пласидо, возможно, не был ортодоксальным для ревностных вагнерианцев, но для нас он послужил источником вдохновения. А рядом с Доминго была Вальтрауд Майер. Между нами сразу возник творческий контакт, и именно она с самого начала открыла мне простую истину: немецкий язык тоже музыкален. И это справедливо: достаточно послушать, как Шварцкопф или Людвиг поют песни Малера! Если немецкий и кажется грубоватым, то лишь из-за инертности некоторых неопытных или несведущих певцов, поддающихся излишне механической артикуляции.</p><p><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1024" height="683" class="aligncenter size-large wp-image-92572" src="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2026/03/Todd-Rosenberg-2-1024x683.jpg" alt="" srcset="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2026/03/Todd-Rosenberg-2-1024x683.jpg 1024w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2026/03/Todd-Rosenberg-2-600x400.jpg 600w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2026/03/Todd-Rosenberg-2-768x512.jpg 768w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2026/03/Todd-Rosenberg-2.jpg 1200w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></p><p style="text-align: justify"><strong>НК</strong> «Кольцо» не ставили в Ла Скала с 1970-х годов – тогда дирижер Вольфганг Заваллиш и режиссер Лука Ронкони не смогли завершить цикл. Понимали ли вы, как дирижер, необходимость возродить эту тетралогию?</p><p style="text-align: justify"><strong>РМ</strong> Именно так. Безусловно, я глубоко привержен итальянскому репертуару, но остро чувствовал: сочинения, которые слишком долго отсутствовали на афишах (взять хотя бы «Травиату»), требовали возвращения на сцену. Поэтому да – для такого театра, как Ла Скала, постановка «Кольца» – художественный долг, и я чувствовал себя обязанным решить эту задачу. Вагнер – отправная точка: без него не понять ни Брукнера, ни многих других композиторов, продолжающих его традицию. Я начал кропотливую работу с подстрочного перевода всех либретто: мне было важно постоянно контролировать смысл каждого слова – даже в самой плотной симфонической ткани. В вагнеровской музыке соотношение звука и слова иное, нежели у Верди (у которого оно более «вертикальное»); для нее характерна определенная свобода внутри звукового потока.</p><p style="text-align: justify"><strong>НК</strong> Как вы работали со звуком и как добились ясности в вагнеровских музыкальных драмах?</p><p style="text-align: justify"><strong>РМ</strong> Многое пришло вместе с посещением Байройта, а также благодаря сотрудничеству с тремя оркестрами: Филадельфийским, Берлинским и Венским филармоническими. Исполняя с ними Брамса и Брукнера, я понял, что именно делать с плотностью звучания. Потом в результате долгого репетиционного процесса мне удалось привить это и оркестру Ла Скала. Если посмотреть видеозапись «Валькирии», например, можно услышать и итальянскую «легкость» (хотя я бы не стал слишком заострять на этом внимание), и глубину звучания в нижнем регистре струнных – то, что для итальянских оркестров нехарактерно. В «Зигфриде» есть очень длинный пассаж у скрипок, предельно открытый; каждое утро на протяжении двух недель мы начинали репетиции именно с него – как со своего рода музыкальной «гимнастики».</p><p style="text-align: justify"><strong>НК</strong> Возникали ли сложности с режиссерами? «Валькирию» и «Зигфрида» ставил Андре Энгель, «Гибель богов» – уже Яннис Коккос.</p><p style="text-align: justify"><strong>РМ</strong> «Кольцо» я решил начать с наиболее близкой мне «Валькирии» – то есть отойти от классического порядка частей тетралогии. Был приглашен состав высочайшего уровня и режиссер Андре Энгель. Мне его работа очень понравилась, но ее жестко раскритиковали, и я до сих пор не понимаю почему. То поле маков мне казалось и поэтичным, и выразительным. Возможно, в ответ на развернувшуюся полемику Энгель предложил для «Золота Рейна» совершенно иное, более смелое и абстрактное сценическое решение, от которого я в итоге отказался. Из-за нехватки времени мы выбрали концертный формат: оркестр в яме, минимальное сценическое движение, но при этом очень эффектное световое оформление. И добились успеха! В конце концов, великие постановки Виланда Вагнера в Байройте держались именно на художественном свете. Затем мы перешли к «Зигфриду» – здесь я был уверен в своих силах. Спектакль получился сложным и интересным, но критики его отвергли. Тогда я понял, что для последней части «Кольца» требуется радикальное решение: я пригласил Янниса Коккоса. Его постановка, выдержанная в традиционном ключе, но при этом исполненная подлинной поэзии, оставила неизгладимое впечатление – особенно сцена похоронного марша, когда по сцене медленно проплывала большая белая лошадь. Для дирижера это самый волнующий момент во всей тетралогии. А на генеральную репетицию ко мне пришел особый гость – мой выдающийся друг <a href="https://muzlifemagazine.ru/karlos-klayber-priznan-velichayshim-di/">Карлос Клайбер</a>. Он уже заглядывал, когда мы готовили «Парсифаля», а теперь вернулся на «Гибель богов». Обе оперы он никогда не дирижировал – и, по его собственному убеждению, они совершенно не подходили такому italiano vero, как Мути! За ужином он спросил меня: «Риккардо, не кажется ли тебе, что этот похоронный марш больше подошел бы для фашистского вождя?» Привыкший к похоронным процессиям Южной Италии, я на мгновение растерялся и не нашелся, что ответить… А ведь я всегда придерживался убеждения: «Парсифаль» – опера, созданная для Клайбера. О чем и сказал ему. Карлос с присущей ему восхитительной иронией лишь заметил: «У меня, Риккардо, слишком короткие руки».</p><p><img decoding="async" width="1024" height="682" class="aligncenter size-large wp-image-92574" src="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2026/03/Wiener-Philharmoniker-Benedikt-Dinkhauser-1024x682.jpeg" alt="" srcset="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2026/03/Wiener-Philharmoniker-Benedikt-Dinkhauser-1024x682.jpeg 1024w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2026/03/Wiener-Philharmoniker-Benedikt-Dinkhauser-600x400.jpeg 600w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2026/03/Wiener-Philharmoniker-Benedikt-Dinkhauser-768x512.jpeg 768w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2026/03/Wiener-Philharmoniker-Benedikt-Dinkhauser-1536x1023.jpeg 1536w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2026/03/Wiener-Philharmoniker-Benedikt-Dinkhauser.jpeg 1600w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></p><p style="text-align: justify"><strong>НК</strong> Вашу Брунгильду в «Зигфриде» и «Гибели богов» пела англичанка Джейн Иглен, она же исполняла у вас Норму в одноименной опере. О родстве этих двух партий – вагнеровской героини и белькантовой жрицы – говорят давно, но на практике такое сочетание встречается редко.</p><p style="text-align: justify"><strong>РМ</strong> Иглен была типичной вагнеровской певицей – со звенящим тембром в верхнем регистре, но я слышал в ее голосе мягкость, которая не всегда свойственна немецким певицам в этом репертуаре. Тогда я подумал, что благодаря своей кантилене, пластичному голосоведению она могла бы стать хорошей Нормой. Удалось ли ей стать идеальной Нормой? Возможно, нет. Но существовала ли она вообще в те годы – Норма, способная затмить всех остальных? Я, по крайней мере, не помню такой – во всяком случае, после Ренаты Скотто.</p><blockquote><p>Брукнер восходит прежде всего к Шуберту – другой душе австрийского XIX века.</p></blockquote><p style="text-align: justify"><strong>НК</strong> Вы упомянули Брукнера. Что в этом австрийском композиторе выдает вагнеровское влияние?</p><p style="text-align: justify"><strong>РМ</strong> Общеизвестно, что Брукнер преклонялся перед создателем «Кольца» и даже заимствовал вагнеровские тубы в своих поздних симфониях. Но когда я дирижирую музыку Брукнера, то всегда обращаю внимание оркестрантов: он был австрийцем, а не немцем. Оркестровка и сложность письма могут напоминать Вагнера, но звучание Брукнера рождается из совсем иного мира – оно принадлежит музыканту, выросшему в сельской глуши, впитавшему в себя пангерманское ощущение природы. Этим пренебрегать не стоит: навязываемая Брукнеру тевтонская тяжеловесность в исполнении лишь искажает его лиризм, его музыкальное воплощение мироздания. Достаточно побывать в Санкт-Флориане и услышать орган: крещендо исполнены не воинственности, а подлинного торжественного величия. К сожалению, нацистское присвоение музыки Брукнера, Вагнера и Бетховена надолго исказило их восприятие. Но Брукнер восходит прежде всего к Шуберту – другой душе австрийского XIX века. И, как говорил Тосканини, секрет всегда в одном – в пении.</p><p>Слушайте <a href="https://music.yandex.ru/album/227353/track/1968901?utm_source=web&amp;utm_medium=copy_link">Symphony No. 4 in E flat &#8216;Romantic&#8217;: II.      Andante quasi allegretto</a> — <a href="https://music.yandex.ru/artist/83207">Riccardo Muti</a> на Яндекс Музыке</p><p style="text-align: justify"><strong>НК</strong> Тосканини был, помимо всего прочего, крупным интерпретатором Вагнера; его антиподом в этой традиции принято считать Фуртвенглера. На кого из них вы ориентируетесь в этом репертуаре?</p><p style="text-align: justify"><strong>РМ</strong> С вагнеровскими операми в исполнении Тосканини я знаком мало, зато прекрасно знаю его интерпретацию увертюры к «Тангейзеру» – она являет собой полную противоположность фуртвенглеровской. Обе великолепны, но каждая принадлежит своему миру, своей культуре, далекой от другой. В своем подходе к Вагнеру я, следовательно, не выбирал Тосканини в качестве образца – прежде всего из-за того, что недостаточно хорошо знаю его работы. Зато идеальным ориентиром для меня всегда был «Тристан» де Сабаты. Не говорю уже о вагнеровских интерпретациях Гуарньери – на него за ужином в Берлине мне указал сам Караян как на мастера оркестрового звука.</p><p><img decoding="async" width="1024" height="683" class="aligncenter size-large wp-image-92576" src="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2026/03/Todd-Rosenberg-3-1024x683.jpg" alt="" srcset="https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2026/03/Todd-Rosenberg-3-1024x683.jpg 1024w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2026/03/Todd-Rosenberg-3-600x400.jpg 600w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2026/03/Todd-Rosenberg-3-768x512.jpg 768w, https://muzlifemagazine.ru/wp-content/uploads/2026/03/Todd-Rosenberg-3.jpg 1200w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></p><p style="text-align: justify"><strong>НК</strong> После 1998 года вы больше не исполняли Вагнера в театре, а в концертах лишь изредка обращались к самым известным симфоническим фрагментам. С чем это связано?</p><p style="text-align: justify"><strong>РМ</strong> Недавно я дирижировал в Чикаго увертюры к «Тангейзеру» и «Летучему голландцу». Помните, к открытию театра Ла Фениче в 2003 году я предложил «Кайзер-марш»? В целом же Вагнер для меня – это прежде всего оперный композитор, требующий сценического пространства, в отличие от Верди, чьи оперные увертюры и симфонические эпизоды живут самостоятельной жизнью. Словом, такие проекты, как «Кольцо» без декораций, не для меня!</p><p><span style="font-size: 14px"><em>Интервью было опубликовано на английском языке в La Scala Magazine special edition Der Ring des Nibelungen.</em></span></p><blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="xE6Ike9Bgo"><p><a href="https://muzlifemagazine.ru/teletranslyaciya-nadezhdy/">Телетрансляция надежды</a></p></blockquote><p><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted" title="«Телетрансляция надежды» &#8212; Критико-публицистический журнал «Музыкальная жизнь»" src="https://muzlifemagazine.ru/teletranslyaciya-nadezhdy/embed/#?secret=PfvwTScmy5#?secret=xE6Ike9Bgo" data-secret="xE6Ike9Bgo" width="500" height="282" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe></p><p><a class="a2a_button_vk" href="https://www.addtoany.com/add_to/vk?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Frikkardo-muti-dlya-la-skala-postanovka%2F&amp;linkname=%D0%A0%D0%B8%D0%BA%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%BE%20%D0%9C%D1%83%D1%82%D0%B8%3A%20%D0%94%D0%BB%D1%8F%20%D0%9B%D0%B0%20%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0%20%C2%AB%D0%9A%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%86%D0%B0%C2%BB%20%E2%80%93%20%D1%85%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B3" title="VK" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fmuzlifemagazine.ru%2Frikkardo-muti-dlya-la-skala-postanovka%2F&amp;linkname=%D0%A0%D0%B8%D0%BA%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%BE%20%D0%9C%D1%83%D1%82%D0%B8%3A%20%D0%94%D0%BB%D1%8F%20%D0%9B%D0%B0%20%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0%20%C2%AB%D0%9A%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%86%D0%B0%C2%BB%20%E2%80%93%20%D1%85%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B3" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
			</item>
	</channel>
</rss>
